The Aphorisms of Bill Chapko
12/ 13/ 14/ 15/ 16/ 17/ 18/ 19/ 20/ 21/ 22/ 23
24/ 25/ 26/ 27/ 28/ 29/ 30/ 31/ 32/ 33/ 34/ 35/ 36/ 37/ 38/ 39/ 40/ 41/ 42
43/ 44/ 45/ 46/ 47/ 48/ 49/ 50/ 51/ 52/ 53/ 54/ 55/ 56/ 57/ 58/ 59/ 60/ 61/ 62/ 63/ 64/ 65/ 66/ 67/ 68
69/ 70/ 71/ 72/ 73/ 74/ 75/ 76/ 77/ 78/ 79/ 80/ 81/ 82/ 83/ 84/ 85/ 86/ 87/ 88/ 89/ 90/ 91/ 92/ 93/ 94/ 95/ 96/ 97/ 98/ 99/ 100/ 101/ 102
103/ 104/ 105/ 106/ 107/ 108/ 109/ 110/ 111/ 112/ 113/ 114/ 115/ 116/ 117/ 118/ 119/ 120/ 121/ 122/ 123/ 124/ 125/ 126/ 127/ 128/ 129/ 130/ 131/ 132/ 133/ 134/ 135/ 136/ 137/ 138/ 139/ 140/ 141/ 142/ 143/ 144/ 145/ 146/ 147/ 148/ 149/ 150/ 151/ 152
153/ 154/ 155/ 156/ 157/ 158/ 159/ 160/ 161/ 162/ 163/
*
(( 1 ))
*
Truth is what you see when you wake up. La verdad es lo que ves cuando te despiertas.
*
My "life's goal" and my pride - to be the being who has laughed most at the world. Mi "La meta de la vida" - y mi orgullo de ser el ser que se ha reído más en el mundo.
*
Either the world is crazy or humans are crazy. O bien el mundo está loco o de los seres humanos están locos. It's saner to believe the latter. Es más sano para creer esta última.
*
Every civilization will be judged by how well they leave their children alone and how much they enjoy them. Cada civilización será juzgada por la manera en la que dejar a sus hijos solos y lo mucho que disfrutan de ellos. All the rest is merely making believe you live forever. Todo lo demás no es más que hacer creer que usted vive para siempre.
*
Popularity and truth have a very strange relationship. La popularidad y la verdad tienen una relación muy extraña.
*
At a certain point, our life of entertainment, however good, bores us, and we turn towards our call. En un momento, nuestra vida de entretenimiento, sin embargo buena, taladra nosotros, y nos dirigimos hacia nuestro llamamiento.
*
Not the thrill of "winning the lottery" but the happiness of riding your wild and noble spirit. No es la emoción de "ganar la lotería", pero la felicidad de su equitación silvestres y noble espíritu.
*
America's historic mission is to prove that you can't make the world better. America's misión histórica es demostrar que usted no puede hacer que el mundo sea mejor.
*
Consciousness is the world's mystical experience. La conciencia del mundo es la experiencia mística.
*
My economics - I define wealth as time for one's spirit to roam. Mi economía - I definir la riqueza como un tiempo para el espíritu de moverse a sus anchas. The only increase in wealth in the past 80 years has been the French 35 hour work-week law. El único aumento de la riqueza en los últimos 80 años ha sido el francés 35 horas de trabajo por semana la ley.
(( 2 ))
*
The best freedom is moving one's fingers. La mejor es la libertad en movimiento los dedos.
*
To accept everything, including my revolt. Para aceptar todo, incluyendo mi rebelión.
*
Science is a dead-end. La ciencia es un callejón sin salida. It only plays with objects. Sólo se juega con los objetos. It doesn't play with subjects. No jugar con los temas.
*
Don't confuse sane with same. No confundir con la misma sana.
*
Death has enough negativity for a whole lifetime of joy and wonder. La muerte ha negatividad suficiente para toda una vida de alegría y entusiasmo.
*
Only the poorest can be richest in heart. Sólo los más pobres puede ser más rico en el corazón. Only the richest can be poorest in heart. Sólo los más ricos pueden ser más pobres en el corazón.
*
The world will go on without me. El mundo va a seguir sin mí. The world will not go on without me. El mundo no seguir sin mí.
*
Nature is inhuman. La naturaleza es inhumano. We are nature. Somos naturaleza. We are inhuman. Estamos inhumanos.
*
"Don't worry, be happy" ? "No te preocupes, se feliz"? Hope and worry are intertwined. La esperanza y la preocupación están entrelazadas. Don't hope, be happy. No esperamos, ser feliz.
*
The greatest power in the universe, truly infinite, is the 'butterfly effect'. El mayor poder en el universo, realmente infinito, es el 'efecto mariposa'. Whether you wave your hand towards the right or the left will totally change, through the capriciousness of the winner of conception, the faces of every person on earth 500 years from now and into eternity. Ya sea que la onda tu mano hacia la derecha o la izquierda, se cambio totalmente, a través de la caprichosa del ganador de la concepción, las caras de todas las personas en la tierra 500 años a partir de ahora y en la eternidad. Here infinite power meets infinite laughter - for this power is infinitely useless. Aquí se reúne infinito poder infinito de la risa de este poder es infinitamente inútil.
(( 3 ))
*
It is easy to forget the best in oneself. Es fácil olvidar lo mejor de sí mismo. An environment of man-made objects confuses and distracts. Un entorno de los objetos artificiales confunde y distrae.
*
The world presents meaning and then is absurd and then back again. El mundo presenta significado y entonces es absurdo y, a continuación, volver otra vez. It is nearly impossible to know which is which or when, no less why; but our happiness shines through. Es casi imposible saber cuál es cuál o cuando, no menos por qué; Pero nuestra felicidad brilla.
*
All eternity was made for this moment but this moment has no purpose at all. Toda la eternidad se hizo para este momento, pero este momento no tiene ningún propósito en absoluto.
*
Excess hides. Exceso de pieles.
*
The world is always correct and true, almost by definition. El mundo es siempre correcta y verdadera, casi por definición. The only falsehoods are concept systems of the world. El único concepto falsedades son los sistemas del mundo.
*
There is no mirror image of me. No es reflejo de mí.
*
You can't make the world better, you can only make it look better - and Fakeland has it's own special distress and pain. No se puede hacer que el mundo sea mejor, sólo se puede hacer una mejor imagen y Fakeland tiene su propia especial angustia y el dolor.
*
The world has thousands of colors. El mundo cuenta con miles de colores. Americans see only red, white and blue. Ver sólo los estadounidenses rojo, blanco y azul. The rest they analyze with spectrographs. El resto se analizan con spectrographs.
*
The subconscious works best when we are not conscious of it. El subconsciente funciona mejor cuando no es consciente de ello.
*
Intelligence is "to read between the lines". Inteligencia es "leer entre líneas". Stupidity is to memorize and spit back the lines. Estupidez es que memorizar y escupir de nuevo las líneas.
(( 4 ))
*
The more the economy produces the more we need. La más la economía produce más necesitamos. We truly become weaker and weaker. Estamos verdaderamente convertirse más débiles y más débiles.
*
I am cynical and distrustful about dreaming people, not about life. Soy cínico y desconfianza acerca de la gente sueña, y no acerca de la vida.
*
Religion is a place where groups practice lying. La religión es un lugar donde los grupos de práctica de la mentira.
*
Double waste: you pay for advertising; you pay for the need it creates. Double residuos: usted paga por la publicidad; Usted paga por la necesidad que crea.
*
The question is: Can you face life honestly and still love it? La pregunta es: ¿Se puede afrontar la vida con honestidad y amor todavía? No Afterlife, no God, no Nation, no Leader, no Guru, no Dream, no Hope, no Goal... No Afterlife, ningún Dios, ninguna nación, ningún líder, ningún gurú, ningún sueño, ninguna esperanza, ningún objetivo ... The answer is: More than ever ... La respuesta es: más que nunca ... but with a different color, a different depth, a different tone. Pero con un color diferente, un fondo diferente, un tono distinto.
*
As my son is not me, myself a moment ago is not me. Como mi hijo no soy yo, yo mismo, hace un momento, no soy yo.
*
School is a bad habit. La escuela es un mal hábito.
*
My home is now. Mi casa es ahora.
*
Perfection excludes laughter. Excluye a la perfección la risa.
*
December day, Summer smells, Dizzy head. Diciembre día, los olores de verano, Dizzy cabeza.
(( 5 ))
*
(40 or 75 yrs ?) Life is infinitely short. (40 o 75 años?) La vida es infinitamente corto.
*
Religion serves those who can't turn death's terror into vitality. La religión sirve a los que no pueden a su vez el terror en la muerte de la vitalidad.
*
Consciousness is ALWAYS wrong; and as such it shines best in laughter. La conciencia es SIEMPRE mal; Y, como tal, brilla más en la risa.
*
The value of ideas is to hide the rich working of the unconscious. El valor de las ideas es ocultar a los ricos de trabajo del inconsciente.
*
Sunlight streaming Across a dusty shelf; Tiny shadows. Sunlight caudales A través de una plataforma de polvo; Tiny sombras.
*
TV is a dream. TV es un sueño. School is a dream. La escuela es un sueño. Books and newspapers are dreams. Libros y periódicos son sueños. So much of our daily thoughts and conversation are dreams. Por lo tanto, gran parte de nuestra conversación diaria y pensamientos son sueños. What is not a dream? Lo que no es un sueño? The sky. El cielo. The touch of cool stone. El toque fresco de piedra. A baby's smile. La sonrisa de un bebé. Faint stirrings within ones spirit. Desmaya dentro de los movimientos espíritu.
*
Everything dies. Todo muere. Not only people, cultures and civilizations but even our science will someday die. No sólo las personas, las culturas y las civilizaciones, pero incluso nuestra ciencia algún día mueren.
*
Society is a poor mother and father. La sociedad es una mala madre y el padre.
*
Science is a new kind of religion. La ciencia es un nuevo tipo de religión. It doesn't say it's a religion, it says it's truth. No dicen que es una religión, que dice que es verdad. But that is the way with all past and present religions. Pero esa es la forma con todas las religiones pasadas y presentes.
*
Fate is your body. El destino es su cuerpo.
(( 6 ))
*
The world is always perfect, but we will never know how it is perfect. El mundo es siempre perfecto, pero nunca sabremos cómo es perfecto.
*
The world is a constant flow from happiness to suffering to happiness to suffering. El mundo es un flujo constante de la felicidad al sufrimiento a la felicidad al sufrimiento. Within happiness is the light of suffering. Dentro de la felicidad es la luz del sufrimiento. Within suffering, that of happiness. Dentro de sufrimiento, que de la felicidad. Peace, the domain of saints, rocks and the dead, has neither. La paz, el dominio de los santos, las rocas y los muertos, no tiene ni. The dance continues forever. La danza sigue siempre.
*
Science is not a search for truth but an attempt to coerce people to a certain behavior. La ciencia no es una búsqueda de la verdad, sino un intento de forzar a las personas a un determinado comportamiento.
*
Imagine a world where you live forever. Imagine un mundo en el que vive para siempre. No babies. No bebés. No little boys. No pocos niños. No girls. No niñas. Just huge populations of 500-1000 year-olds driving around in artificial life-support machines. Just enormes poblaciones de 500-1000 años de edad en torno a la conducción de soporte de vida artificial de las máquinas.
*
Dreams are a mixture of the human and the inhuman. Los sueños son una mezcla de lo humano y de lo inhumano.
*
I like the scientist's dry discipline but distrust his passionate faith. Me gusta la disciplina del científico seco, pero la desconfianza de su apasionada fe.
*
We have an unconscious psychic communication with humanity, near and far. Tenemos un inconsciente psíquico comunicación con la humanidad, cerca y lejos. The conscious verbal human communication is always an internal dialogue, posing as external. El verbales conscientes de la comunicación humana es siempre un diálogo interno, lo que como externos.
*
The heart of each old person was once that of a baby and the years of accumulated crust hides but does not change that original heart. El corazón de cada persona de edad era una vez que la de un bebé y de los años acumulados de la corteza, pero no oculta que el cambio original de corazón.
*
The blind do not see black, they touch, hear, taste and smell. El ciego no ve negro, tocar, oír, sabor y olor.
*
If you can't give up your freedom, then you never had it. Si no puede renunciar a su libertad, entonces usted nunca tuvo.
(( 7 ))
*
Capitalism is a nervous disease and Communism is a bad dream but luckily great socio-politico-economic systems have little relation to lucid happiness. El capitalismo es una enfermedad nerviosa, y el comunismo es un mal sueño, pero afortunadamente gran social, política y económica de sistemas tienen poca relación con lúcida felicidad.
*
Fake people and cultures need to be exposed, otherwise you get taken for a long ride. Fake personas y las culturas tienen que ser expuestas, de lo que aparece tomado por un largo paseo.
*
Dogmatism, positive thinking - dancing on one leg. El dogmatismo, el pensamiento positivo, bailando en una pierna.
*
No matter how you try you can't get out of this world. No importa cómo usted trata no se puede salir de este mundo.
*
A certain humility is needed to enjoy kids. Una cierta humildad que se necesita para disfrutar de los niños. We don't notice they are richer than us. No vemos que son más ricos que nosotros.
*
Freedom ? Libertad? No limits ? Sin límites? You may enter areas where you are free from previous limits. Usted puede entrar en las zonas donde usted es libre de los anteriores límites. There may be an infinite variety of limits but there are always limits. Es posible que haya una variedad infinita de límites, pero siempre hay límites. "No limits" equals death. "No hay límites" es igual a la muerte.
*
Knowledge is not an edifice but a wandering through higher views. El conocimiento no es un edificio, sino un vagando a través de mayores puntos de vista. (seeing on a ledge?) (Ver en una cornisa?)
*
Modern commercial life - there are a thousand distractions in a thousand directions away from your center but only one frightening direction towards it. Modern vida comercial - hay miles de distracciones en mil direcciones fuera de su centro, pero sólo una dirección hacia la que aterrador.
*
Intelligence is non-verbal. Inteligencia es no verbal. The world is illogical. El mundo es ilógico.
*
Existence is deep, essence is shallow. Existencia es profundo, lo esencial es superficial.
(( 8 ))
*
Freedom too often is a call to get people to work (i.e. slave) harder. Muy a menudo la libertad es un llamamiento para llegar a la gente a trabajar (es decir esclavo) más difícil.
*
School contains "numb-ers". Escuela contiene "entumecido res".
*
The value of Christianity is that you can be cruel with a good conscience. El valor de la cristiandad, es que puede ser cruel con una buena conciencia.
*
In mountain forests walking is dancing. En los bosques de montaña a pie es el baile. On pavement, marching. El pavimento, marchando.
*
People don't want to know truth - they want to live forever. La gente no quiere saber la verdad quieren vivir para siempre.
*
Primarily hopeful activity is a social courtesy and pleasure. Sobre todo la esperanza de actividad es un problema social de cortesía y placer. It can be shared. Se puede compartir. But our deeper sight, our deeper movement is slow, unique, nonverbal, chaotic and unsharable. Sin embargo, nuestra más profunda de vista, nuestro más profundo movimiento es lento, único, no verbal, y mientras que caótica. Woe to those who expect one to touch the other. ¡Ay de los que esperan un toque a los demás.
*
There is a well within each of us which we rarely draw upon. Hay una en cada uno de nosotros que rara vez aprovechar. Its depth is our center and its surface is the world. Su profundidad es de nuestro centro y su superficie es el mundo.
*
Compare these two philosophies : 1) The best things in life are free. Compare estas dos filosofías: 1) Las mejores cosas de la vida son gratis. 2) The best things in life cost money. 2) Las mejores cosas en la vida cuestan dinero.
*
What is our constant thought and drive - that we don't believe we're going to die. ¿Cuál es nuestra constante unidad de pensamiento y de que no creemos que vamos a morir.
*
Your death makes possible an infinite amount of births. Su muerte hace posible una infinita cantidad de nacimientos.
(( 9 ))
*
Simple happiness is counter-productive. Simple felicidad es contraproducente.
*
Utopia and children don't mix; and I'm for children. Utopía y los niños no se mezclan; Y estoy en favor de los niños.
*
In the West our fundamental philosophy is - that of "continuous interference". En Occidente es nuestra filosofía fundamental, el de "injerencia continua".
*
We are confused and mesmerized by thousands of little hopes. Estamos confundidos y hipnotizado por miles de poco espera.
*
"Imagine a small terrified animal cornered by it's beast of prey. That animal is the human race." "Imagine una pequeña animales acorralados por el terror es bestia de presa. Ese animal es la raza humana. " "But our reasoning power will save us." "Pero nuestro razonamiento poder salvarnos." "Ah, THAT is the beast of prey." "Ah, es que la bestia de rapiña."
*
The call to reason is merely a fogging up of questionable fundamental assumptions. El llamamiento a la razón no es más que una nebulización hasta de dudosa hipótesis fundamentales.
*
School: 12 years in a chair looking at a cultural commercial. Escuela: 12 años en busca de una silla en una cultura comercial.
*
Social fears are the hidden rulers. Social son los temores ocultos gobernantes.
*
Science has nothing to do with truth. La ciencia no tiene nada que ver con la verdad. It's a model toy factory. Es un modelo de la fábrica de juguetes.
*
Truth is retrograde. La verdad es retrógrada. The newborn sees best. El recién nacido ve mejor.
(( 10 ))
*
We are driven by deep childhood promises. Estamos profundamente impulsada por la infancia promesas. Adult promises are not deep, they're manipulative. Adultos promesas no son profundas, que están de manipulación.
*
Emerson: Every wall is a door. Emerson: Cada muro es una puerta. Americans: Every wall should have a door. Americanos: Cada muro debe tener una puerta.
*
Mahayana Buddhism is totally wrong. Budismo Mahayana, está completamente equivocada. For the free one, the enlightened one, are needed enormous, unfree, dark masses. Por la libre, el iluminado, se necesitan enormes, unfree, oscuro masas.
*
Marriage is dangerous. El matrimonio es peligroso. It allows the possibility of getting close to someone. Permite la posibilidad de acercarse a alguien.
*
You have the freedom to choose the color of your slavery. Usted tiene la libertad de elegir el color de su esclavitud.
*
The face of this land need only last a lifetime for it to be eternity. El rostro de esta tierra necesitan sólo durará toda la vida para que sea la eternidad.
*
Happy people attract unhappy people. Happy atraer a la gente infeliz pueblo. Soon everybody is unhappy. Muy pronto todo el mundo está contento.
*
Race never-ending, nerves raw edged, blue sea, white clouds. Carrera de nunca acabar, nervios crudo filo, mar azul, las nubes blancas.
*
Thought and knowledge are believed to more "real" than fantasy but they are merely a poorer type of entertainment. Pensamiento y el conocimiento son considerados como más "reales" de la fantasía, sino que son simplemente un tipo de entretenimiento más pobres. Logic and math? La lógica y las matemáticas? Those timid, perfect, orderly ghosts? Esos tímidos, perfecta, ordenada fantasmas? At best they hum and churn and give us some new toys. En el mejor de tararear y que la fluctuación y nos dan algunos de los nuevos juguetes.
*
Your hate ties you to them. Su odio lazos usted a ellos.
(( 11 ))
*
Distrust anyone whose "truth" coincides with making a living. La desconfianza cualquier persona cuyo "verdad", coincide con el hecho de ganarse la vida. (e.g. professionals and other types of salesmen) (Por ejemplo los profesionales y otros tipos de vendedores)
*
The English were the first to substitute the state for a mother. El Inglés fueron los primeros en sustituir el estado de la madre.
*
Mind-chatter? - Charla de la mente? It's to keep yourself company. Es para mantener su empresa.
*
Tell me your thought as best and briefly as you can, for I have much to see and little time. Dígame lo mejor de su pensamiento y brevemente como pueda, ya que tengo mucho que ver y poco tiempo.
*
Science breeds objects. Ciencia razas objetos.
*
The toys of science replace physical suffering with nervous mental and emotional suffering. Los juguetes de la ciencia sustituir sufrimiento físico nervioso con sufrimiento mental y emocional.
*
Infinities- If the universe is infinitely large then there are infinite me's and you's: a slight feeling of nausea growing larger. Infinitos - Si el universo es infinitamente grande entonces hay infinidad de mí y que es: una ligera sensación de náuseas cada vez más grande.
*
Words lie. Words mentira.
*
Pain is a splint. El dolor es una férula.
*
A little boy's heart is greater than all their philanthropy and charity. Un niño pequeño es el corazón más grande que todos sus filantropía y la caridad.
(( 12 ))
*
This world I see and travel through is totally mine. Este mundo y veo a través de los viajes es totalmente mía.
*
The gods go in and out of existence, like moonlight flickering on the waves. Los dioses ir dentro y fuera de la existencia, como el parpadeo de la luz de la luna sobre las olas.
*
All this splitting up into "facts". Todo esto en el fraccionamiento de "hechos". Assigning areas of expertise. La asignación de áreas de experiencia. Honoring and reprimanding each other. Honrar y reprimanding unos a los otros. "Making the world a little better." "Hacer el mundo un poco mejor." Psychologically and socially it fills life with "purposeful" activity. Psicológica y socialmente se llena con la vida "útil". Building walls, mental and muscular, against the terrible beauty of existence. La construcción de muros, mentales y musculares, en contra de la terrible belleza de la existencia.
*
You're free to be anything you want? Usted es libre de ser lo que desee? You're free to be one thing, all the rest you have to leave behind. Usted es libre de ser una cosa, todo el resto tiene que dejar atrás.
*
The species will die as surely as the individual. Las especies van a morir tan seguramente como la persona.
*
America is a cultural bubble. América es una burbuja culturales.
*
The wonder of existence is infinite. La maravilla de existencia es infinito.
*
Mind and death are particle and anti-particle. La mente y la muerte son las partículas y la lucha contra la partícula. They can't get close to each other without mutual annihilation. No pueden acercarse el uno al otro sin la aniquilación mutua.
*
Every person has a unique color, never before seen, forever changing. Cada persona tiene un código de color, nunca antes visto, para siempre cambiando.
*
Scientists are control-happy. Los científicos están de control - feliz.
(( 13 ))
*
Fate feels deeper than choice. Destino siente mayor que la que se elija.
*
The noble quest for truth has been whittled down to the ordering of tiny facts. La noble búsqueda de la verdad ha quedado a la orden de hechos minúsculos. Before, truth hinted at wisdom. Antes, la verdad insinuada sabiduría. Today our highest wisdom is to control. Hoy nuestra más alta sabiduría consiste en el control.
*
Color is an amazing phenomenon. Color es un fenómeno sorprendente. I have never once believed it was inside my head. Nunca he creído que era una vez dentro de mi cabeza. I soak it up like a sponge. I remojar por unos días como una esponja. I drink it like water. Al igual que lo beba agua.
*
The stingy anemic one-god movement (Judaism, Christianity, Islam) is closely aligned with the stingy no-god movement (Science, Buddhism, Zen, Taoism) Let's be generous - let's allow many gods, chaoticly and happily floating about. El tacaños anémicos de un dios movimiento (el judaísmo, el cristianismo, el islam) está estrechamente alineada con los tacaños ningún dios circulación (Ciencia, Budismo, Zen, Taoísmo) Seamos generosos, vamos a permitir que muchos dioses, chaoticly y felizmente flotante Aproximadamente. Their mouthpiece ? Su portavoz? Inspired aphorisms. Inspirado aforismos.
*
A baby sees. Un bebé ve. For us there is a flitting back and forth between a sight and our concept of it. Para nosotros hay un flitting de ida y vuelta entre una vista y nuestra concepción de la misma.
*
Learning is the opposite of seeing. Aprender es lo contrario de ver. What you learn about something prevents you from seeing it. ¿Qué aprendió usted acerca de algo que le impide llevar a verla.
*
Books? Libros? Intelligence only happens with eyes open. Inteligencia sólo sucede con los ojos abiertos. The rest is chatter. Lo demás es palabrería.
*
Advertising raises our standards of living. Publicidad plantea nuestro nivel de vida. It stimulates us to want more than we need. Se nos estimula a querer más de lo que necesitamos.
*
Italy - the land of family opportunities. Italia - la tierra de la familia de oportunidades.
*
Our children don't learn from us and we don't learn from them. Nuestros niños no aprenden de nosotros y nosotros no aprender de ellos. They give us something else: play, spontaneity, assertiveness, expression, clear-sightedness. Ellos nos dan algo más: juego, la espontaneidad, la confianza, de expresión, de lucidez. From our infants: the ability to look, simplicity, purity. Desde nuestros infantes: la capacidad de buscar la sencillez, pureza. We give them our overcomings, our freedom, our happiness. Les damos nuestro overcomings, nuestra libertad, nuestra felicidad. These can neither be written down nor tested. Estos no se pueden ni por escrito ni probado. They are the fruits of the interplay of child and parent. Son los frutos de la interacción de los niños y de sus padres.
(( 14 ))
*
What? ¿Qué? Economic life equals spiritual life? La vida económica es igual a la vida espiritual?
*
Our desire says, "A computer is logic incarnate." Nuestro deseo, dice, "Un equipo que es lógica encarnada."
*
Our most important knowledge we don't learn, we seek it out. Nuestro más importante que el conocimiento no se aprende, lo conseguirá. Learning, being a form of coercion, is best done in school. De aprendizaje, al ser una forma de coacción, es aconsejable hacerlo en la escuela.
*
Awareness is being awake. La conciencia se está despierto. Thinking is dreaming. Pensar es soñar.
*
We create our own anxiety-release-joy cycles to substitute for the world's which we can't control. Nosotros creamos nuestra propia ansiedad de liberación de los ciclos de alegría para sustituir a la del mundo que no podemos controlar.
*
Gab philosophy. Gab filosofía. (German-American-British) (Alemán - - British American)
*
A philosopher should not create a world to distract us, but help us to see and live happily in the one world we all share. Un filósofo no debe crear un mundo de distraernos, pero nos ayudan a ver y vivir felizmente en el mundo que todos compartimos. Hence I distrust thick books. De ahí la desconfianza que los libros de espesor.
*
We swim in a sea of dreams, with frequent microsecond wakeups. Nadamos en un mar de sueños, con frecuentes microsegundo despertar.
*
"What is the meaning of life?" "¿Cuál es el significado de la vida?" is equivalent to asking "what must I do to live forever." Es equivalente a preguntar "¿qué debo hacer para vivir por siempre."
*
They spend half their life in school learning how to manipulate the world and the other half manipulating it. Se gastan la mitad de su vida en la escuela el aprendizaje de la manera de manipular el mundo y la otra mitad la manipulación. Leave the world alone ! Deja el mundo solo!
(( 15 ))
*
You don't live forever, but your life fills up eternity. Usted no vive para siempre, pero su vida se llena la eternidad.
*
TV's don't breathe. TV's no respire.
*
With a career you're a cog in a machine. Con una carrera que está en un engranaje de una máquina. As a father you watch a world unfold. Como padre usted mira un mundo desarrollan.
*
"Existence is all you've got." "Existence es todo lo que tenemos."
*
A mystic experience is possible, but only while you are alive. Una experiencia mística es posible, pero sólo mientras esté vivo.
*
Democracy? La democracia? Mass culture ? Cultura de masas? The masses are certainly a reality, but that doesn't mean they are in contact with reality. Las masas son sin duda una realidad, pero eso no significa que estén en contacto con la realidad.
*
Can we live cheerfully, exuberantly, passionately, without the lie of a bright hopeful future? ¿Podemos vivir alegremente, exuberantly, apasionadamente, sin la mentira de un brillante futuro esperanzador? Perhaps the world has never seen such cheerful exuberance. Tal vez el mundo nunca ha visto tal alegre exuberancia.
*
Look at someone who never laughs. Vea alguien que nunca se ríe. Is this serious person deep ? ¿Es esto serio persona profunda? No very superficial. No muy superficial. Laughter deepens life. Risas profundiza la vida.
*
What is by far the most dangerous life for a free spirit? ¿Qué es, con mucho, el más peligroso para una vida libre de espíritu? To have a family. Para tener una familia. Live dangerously! Vivir peligrosamente!
*
The moment you step into a dialogue, you've accepted a value system. En el momento en que paso en el diálogo, que haya aceptado un sistema de valores.
(( 16 ))
*
There is no mind, no "authority", no humanity, no culture, no society - just head dancing and a small, mundane, changing psychic link to various groups of people. No hay ninguna cuenta, ningún "autoridad", ni la humanidad, ninguna cultura, ninguna sociedad, sólo la cabeza y un pequeño baile, mundana, psíquico enlace con la evolución de los distintos grupos de personas.
*
My solution to modern times : plug your ears up. Mi solución a los tiempos modernos: tapón de tus oídos.
*
Freedom of the press, academic freedom, scientific inquiry: many small truths hide a big lie or two. La libertad de prensa, la libertad académica, la investigación científica: muchas pequeñas verdades ocultar una gran mentira o dos.
*
Technology is life's way of making a species weaker. La tecnología es la vida de la forma de hacer una especie más débil.
*
In modern democracies power goes to the best liar. En las democracias modernas el poder va a la mejor mentiroso.
*
"Remember, what ever you do, do it effortlessly." "Recuerde, lo que nunca lo hace, hacerlo sin esfuerzo."
*
Rely on the verbal culture of a sick animal? Confiar en la cultura oral de un animal enfermo? Rather, rely on our billion year heritage. Más bien, se basan en millones de años, nuestro patrimonio.
*
My whimsical goal - to lure, entice and tickle the highest, happiest spirits away from the rabble and their rousers. Mi whimsical objetivo de atraer, seducir y cosquillear más alto, más feliz espíritus lejos de la plebe y sus rousers.
*
Humanity is a type of dinosaur. La humanidad es un tipo de dinosaurio. Instead of a big body it has a big head. En lugar de un gran cuerpo que tiene una gran cabeza. It will probably dominate for 100 million years before something fresh comes on the earth. Es probable que dominan para 100 millones de años antes de algo dulce viene de la tierra.
*
Neither by fighting nor analyzing nor yelling at, can you wake up from the dream. Ni por los combates ni en el análisis ni gritar, se puede despertar del sueño.
(( 17 ))
*
Juries - 12 yokels, perhaps uncorrupted, but far from the truth. Jurados - 12 yokels, tal vez no estaría, pero lejos de la verdad.
*
Buddhists are atheists. Los budistas son ateos. I realized what God is like (this powerful knowing being hovering above me) and I became nauseous. Me di cuenta de lo que Dios es como (a sabiendas de que este poderoso asomando por encima de mí), y empecé a náuseas. Fear? El miedo? Yes, I'm afraid this huge "being" will slip and fall on me. Sí, me temo que este enorme "ser" se resbalan y se caen sobre mí. I cannot conceive of a knowing being outside of the organic. No puedo concebir un saber estar fuera de la orgánica.
*
The competitive spirit - American life is just one big boot camp, interspersed by drunken binges. El espíritu competitivo de la vida americana es sólo un gran campamento de arranque, intercalados por borrachos binges.
*
The sociability of the human animal makes him the loneliest. La sociabilidad de los animales humanos lo hace el más solitario.
*
Modern philosophers are "idea scientists and scholars". Filósofos modernos son "idea de los científicos y académicos". Love of wisdom requires simple statements and includes long stretches of silence. El amor de la sabiduría exige simples declaraciones e incluye largas extensiones de silencio.
*
Worrying is stupid. Preocupante es estúpido. It always comes out for the worst. Siempre sale de lo peor.
*
As physical tears clean our eyes, emotional tears clean our soul. Como físico lágrimas los ojos limpios, emocional lágrimas limpia nuestra alma. Both must dry to see well again. Ambos deben seco para ver bien de nuevo.
*
If you daily cover your emotions and don't let them breath, they begin to stink. Si diariamente cubren sus emociones y no dejar que la respiración, ellos empiezan a fétidas.
*
Everything that exists is good and everything that does not exist is bad. Todo lo que existe es bueno y todo lo que no existe es malo.
*
Any statement is at best a description of it's author/authors. Cualquier declaración es en el mejor de la descripción de su autor o autores. All of science only tells us about a group of conspiring scientists. Todos sólo de la ciencia nos dice acerca de la conspiración de un grupo de científicos. Is it worth listening to people talk about themselves? Vale la pena escuchar a las personas hablar de sí mismos?
(( 18 ))
*
Democracy is a way to get people to work harder. La democracia es una forma de conseguir que la gente a trabajar más arduamente.
*
Vulnerability is the gateway to strength. La vulnerabilidad es la puerta de entrada a la fuerza.
*
Self-awareness is good. Conciencia de sí mismo es bueno. Analyzing and doing something about it is the problem. Analizar y hacer algo al respecto es el problema.
*
To believe in fate is difficult - in the end it amounts to believing in yourself. Creer en el destino es difícil - en el fin, asciende a creer en usted mismo.
*
Others are real, often too real, but only I exist. Otros son reales, a menudo demasiado real, pero sólo me existe.
*
A happy person is a wise person. Una persona feliz es una persona sabia.
*
What amazing drive we have - to keep working despite illness and its gift of rest. Lo sorprendente unidad que hemos de seguir trabajando a pesar de la enfermedad y su don de descanso.
*
The inductive method is not a proof but a frequently fulfilled hope. El método inductivo no es una prueba, sino una frecuencia cumplido esperanza. With the study of humans it is just a hope. Con el estudio de los seres humanos es sólo una esperanza.
*
The "psychic world" receives its "life" from life - i.e. it is alive. El "mundo psíquico" recibe su "vida" de la vida, es decir que está vivo. If we were all to die then the silence would be total. Si fuéramos todos a morir entonces el silencio sería totales.
*
In cursing the world we only curse ourself. En el mundo en que la maldición maldición sólo nosotros mismos.
(( 19 ))
*
Society is a place that makes madness look sane. La sociedad es un lugar que hace mirar locura cuerdos.
*
How much energy we spend calming fears! ¿Qué cantidad de energía que gastamos calmar los temores!
*
We sacrifice time and intimacy with our children for the "morals of society", the "good of their future", and various other fantasies. Estamos sacrificar tiempo y la intimidad con nuestros niños de la "moral de la sociedad", el "bien de su futuro", y varias otras fantasías.
*
Great technological, sociological, even psychological "revolutions" change us much less than we think. Gran tecnológicas, sociológicas, psicológicas, incluso "revoluciones" nos cambio mucho menos de lo que nosotros creemos. Real change passes from parent to child, and back again. El verdadero cambio pasa de padres a hijos, y viceversa.
*
An aphorist seeks inspiration from the events and moods of his days, as if they were destined for him. Un aphorist busca inspiración de los eventos y estados de ánimo de sus días, como si estuvieran destinados a él.
*
Whole books can sometimes be reduced to one or two statements. Plenario libros veces puede ser reducido a uno o dos estados. The good will in an aphorism is that if you reject it you haven't wasted allot of time. La buena voluntad en un aforismo es que si se rechaza usted no ha perdido el tiempo de adjudicar.
*
An aphorism has similarities to a painting. Un aforismo tiene similitudes con una pintura. In a relatively small space, it gives a self-contained, whole image which seeks an impact on the soul. En un espacio relativamente pequeño, da una en sí misma, toda la imagen que tiene un impacto en el alma.
*
The best thoughts come not during long periods of contemplation or laborious thinking but as calm respites in the midst of living. Los mejores pensamientos no vienen durante largos períodos de contemplación o de pensamiento, sino como laborioso calma respites en medio de vida.
*
I look for what is special in each day. Espero por lo que es especial en el día. I always find myself. Yo siempre encontrarme a mí mismo.
*
Cultures based on money wish us to pursue happiness, not to attain it. Culturas basadas en el dinero que desee buscar la felicidad, de no alcanzarlo.
(( 20 ))
*
With the enormous creative energy spent on these brilliant weapons I fear they will be used not out of hatred or aggression or defense but out of curiosity. Con la enorme energía creativa dedicado a estas armas brillante me temo que no será utilizada por odio o de la agresión o la defensa, sino por curiosidad.
*
Neither for survival nor happiness do we need all these things. Ni por la supervivencia, ni la felicidad es necesario hacer todas estas cosas. They are merely stimulation for an dis-eased nervous system. Sólo tienen la estimulación de una dis- aliviado sistema nervioso.
*
The body seeks an illness in order to deepen itself. El cuerpo trata de una enfermedad con el fin de profundizar en sí.
*
The aggressive believer - what he doesn't find he makes. La agresiva creyente - lo que no encuentra él hace.
*
Computers will reveal the limits of science. Los ordenadores se ponen de manifiesto los límites de la ciencia.
*
The "eternal truth of mathematics" is based on wishful thinking - there are no two things that are equal. La "verdad eterna de las matemáticas" se basa en ilusiones, no hay dos cosas que son iguales. Our categories are for convenience and control, not truth. Nuestras categorías son por comodidad y control, y no la verdad.
*
One of the saddest wastes of family energy: worrying about and trying to enforce what, how much and when children eat. Una de las más tristes desechos de la familia de energía: preocuparse y tratar de aplicar lo que, cuánto y cuándo comen los niños.
*
Descartes cogito is a symptom not a foundation. Descartes cogito es un síntoma, no una fundación.
*
Subconscious = joking gods ? Subconsciente = bromeando dioses?
*
Scientists replace the organic with the mechanical Los científicos sustituir la orgánicos con la mecánica
(( 21 ))
*
Fakedom.
*
You understand a category (state, concept) by its opposite. Usted entiende una categoría (Estado, concepto) por su contrario.
*
How can so many people be so wrong ? ¿Cómo pueden tantas personas ser tan mal?
*
Repeating guilt is sick pleasure. Repitiendo la culpabilidad está enfermo placer.
*
Let me first hear your few best aphorisms, those you want written on your gravestone. Permítaseme, en primer lugar escuchar su mejor algunos aforismos, los que desea grabar en su lápida.
*
America is a theatocracy. América es un theatocracy. Rule of the theatrical. Regla de la teatral.
*
If anything is going to "save humanity" it won't be a new idea or a new vision but a new way of dancing. Si algo se va a "salvar a la humanidad" no será una idea nueva o una nueva visión, sino una nueva forma de bailar.
*
The amount of happiness and suffering is always exactly the same, but the color is always different. El importe de la felicidad y el sufrimiento es siempre exactamente el mismo, pero el color es siempre diferente.
*
The laughing instinct is the natural counter to our "seriousness" instinct. La risa es el instinto natural de contrario a nuestra "gravedad" instinto. Animals neither laugh nor take things seriously. Los animales ni reír, ni tomar las cosas en serio.
*
Is there life outside of the worlds of rabble and their rousers? ¿Existe la vida fuera de los mundos de la plebe y sus rousers?
(( 22 ))
*
More important than verbal, math and emotional intelligence is stomach intelligence. Más importante que verbales, matemáticas y de la inteligencia emocional es el estómago de inteligencia.
*
Music is the opposite of frustration. La música es lo contrario de frustración.
*
Logic doesn't exist. La lógica no existe.
*
A nice cat? Un buen gato? Impossible. Imposible. "Nice" means unanimal-like. "Nice", unanimal similares.
*
"I will love you forever" is something you say right before you die. "Yo te amará por siempre" es algo que decir justo antes de morir.
*
40,000 tiny truths and 1 big lie. 40.000 diminuto verdades y 1 gran mentira.
*
Science is an experiment. La ciencia es un experimento.
*
Every person is a new life form, a potentially new species. Cada persona es una nueva forma de vida, una posible nueva especie.
*
Nietzsche was lucky to be unrecognized in his own lifetime. Nietzsche tuve la suerte de ser no reconocido en vida. My suspicion is he went crazy (willed it?) because fame was approaching. Mi sospecha es que fue loco (querida?) Debido a la fama estaba cerca. A Nietzsche today would be immediately catapulted to fame and fad by some hungry newspaper or publisher. A Nietzsche hoy sería inmediatamente catapultó a la fama y la moda por algunos hambrientos periódico o editor. "A revolution !" "Una revolución!" No, let's hide ourselves. No, vamos a ocultar nosotros mismos.
*
Aphorisms - not to convince but to point. Aforismos - pero no para convencer a punto.
(( 23 ))
*
Pure science becomes a world of illusion like all the other mind games. Pura ciencia se convierte en un mundo de ilusión como todos los demás juegos de la mente.
*
To be noble means to connect to the world not to mere humanity. Para ser nobles medios de conectar al mundo, no a la simple humanidad.
*
Knowledge does not refer to world. El conocimiento no se refiere al mundo. It is a symptom of a change in the world, specifically a change in the human species. Es un síntoma de un cambio en el mundo, específicamente un cambio en la especie humana.
*
Americans justify their craziness by claiming most advanced nation status. Americanos justificar su locura alegando la condición de nación más avanzada. It's not a justification, it's a warning. No es una justificación, es una advertencia.
*
Conversation is an attempt to give solidity to your madness. Conversación es un intento de dar solidez a su locura.
*
"Taste freedom! Denationalize yourself!" "Taste libertad! Desnacionalizar usted mismo! "
*
Play the society game... Jugar el juego de la sociedad ... society is dangerous...avoid its mediocrity trap...steal from it... La sociedad es peligroso ... evitar la trampa de su mediocridad ... robar de él ... pick its fruit at night... Recoger sus frutos en la noche ...
*
Society is a fad-factory. La sociedad es una moda de fábrica.
*
Put the wisdom back into philosophy! Ponga la sabiduría de vuelta a la filosofía!
*
If you want power, breathe. Si desea poder, respirar. If you want knowledge, look. Si desea saber, mirar.
(( 24 ))
*
Our age of reason denies a very unreasonable event - death. Nuestra edad de la razón muy poco razonable niega caso de la muerte. And thereby it denies us. Y por lo tanto se nos niega.
*
Modern philosophy snuggles up to science. La filosofía moderna snuggles hasta a la ciencia.
*
Death enlivens. Muerte vivifica.
*
It never ceased to amaze him: that he was alive! Nunca dejó de asombrar él: que estaba vivo!
*
Child and parent, brother and sister, fight and forget, play and peeve, heal and hurt, help and hinder, hug and hate - heaven and hell - I'd do it again and again and again. Niño y de los padres, hermano y hermana, lucha y olvidar, jugar y peeve, herir y sanar, ayudar y obstaculizar, abrazo y el odio - el cielo y el infierno - Me gustaría hacerlo de nuevo y de nuevo y de nuevo.
*
Usually, the worst stress comes of our own making. Por lo general, el estrés es el peor de nuestra propia creación. How much of this is entertainment? ¿Cuánto de ello es el entretenimiento? How much of our suffering is a drive downward to search out our depths? ¿Cuánto de nuestro sufrimiento es una unidad de búsqueda a la baja nuestras profundidades? White clouds drifting across a blue sky save me. Nubes blancas la deriva a través de un cielo azul salvarme.
*
The Mediterranean sea has a clarity which refreshes. El mar Mediterráneo tiene una claridad que refresca.
*
Every thought is a withdrawal. Cada pensamiento es un retiro.
*
Children don't learn to walk. Los niños no aprenden a caminar.
*
Flashes and flushes of my own importance. Flashes y vaciados de mi propia importancia.
(( 25 ))
*
There are times when demands on my energy come in volleys and I need the skills of a juggler. Hay momentos en que la demanda de energía en mi vienen en volleys y necesito las habilidades de un malabarista. When my strength is highest this juggling has a grace and ease and I feel a god within me. Cuando mi fuerza es más alto este malabarismo tiene una gracia y la facilidad y me siento dentro de mí un dios.
*
The wealth of a nation is the sum total of the free time and equilibrium of it's citizens. La riqueza de una nación es la suma total del tiempo libre y el equilibrio de sus ciudadanos.
*
h The silence of falling snow. H El silencio de la caída de nieve.
*
Eternal recurrence of me? Eterna repetición de mí? This is only possible if I am the world. Esto sólo es posible si yo soy el mundo.
*
Ambition is running away from oneself. La ambición es la fuga de uno mismo.
*
How do you deal with someone who believes in eternal life? ¿Cómo se puede hacer frente a alguien que cree en la vida eterna?
*
Strength is having an invisible body. Fuerza es que tengan un cuerpo invisibles. (awake, seeing, out there, no chatter no pain, little pulling emotion) (Despierto, viendo, por ahí, no se charla de ningún dolor, tirando poco de emoción)
*
Aphorisms are meant to tickle the subconscious. Aforismos están destinados a cosquillear el subconsciente.
*
You can not take the same photograph twice. No se puede tomar dos veces la misma fotografía.
*
Nazis - idiots who pushed a button. - Nazis idiotas que empujó un botón.
(( 26 ))
*
Man is the chattering animal. El hombre es el hablar de animales.
*
I define wealth as time for one's spirit to roam. I definir la riqueza como un tiempo para el espíritu de moverse a sus anchas. But the only spirit they believe is that "eternal spirit", one's soul. Pero el único espíritu que consideran que "el espíritu eterno", el alma. Well I define soul as a dead spirit. Así defino como un alma muerta espíritu. It needs no time to roam. No necesita tiempo para vagar.
*
But it is not a fact - in the solid way you imagine - it is just words. Pero no es un hecho - en la manera que usted imaginar sólidos - es sólo palabras.
*
Inspire yourself - breathe in. Inspire usted mismo - respirar pulgadas
*
With balance you can dance, without it you fall down or tie yourself to a post. Con el equilibrio que se puede bailar, sin que usted se caen o empate a un mismo puesto.
*
Suppose the body, in order to deepen itself, to enrich life, not merely succumbs to but seeks out illness. Suponga que el cuerpo, con el fin de profundizar en sí mismo, para enriquecer la vida, no sólo sucumbe a la enfermedad, sino que trata a cabo. Would not modern medicine be a bad joke? La medicina moderna no ser una mala broma?
*
The simple pleasures are best. Los placeres sencillos son los mejores. They live near the most sublime thoughts. Ellos viven cerca de los más sublimes pensamientos.
*
For every inspiring day there is an expiring day. Por cada día de inspiración existe un día terminaría. The spirits go in and the spirits go out. Los espíritus van en los espíritus y salir.
*
Billboards put holes in the earth and sky. Las vallas poner agujeros en la tierra y el cielo.
*
The trees in the forest struggle with each other to reach and capture a share of the sun - so too with gods and the human spirit. Los árboles en el bosque lucha entre sí para llegar y captar una parte del sol, lo que también con los dioses y el espíritu humano.
(( 27 ))
*
Am I challenging you to be awake or giving you more dream material? Am I desafiante que estar despierta o te da más sueño de material?
*
Aphorisms are animals to ride for a while. Aforismos son animales de paseo por un tiempo.
*
"It's probably like this." "Es probablemente como este." If the physicists can do it so can I. Si los físicos pueden hacerlo de manera puede I.
*
Word-thieves! Word - ladrones! They've robbed philosophy, intelligence, ... Ellos han robado la filosofía, la inteligencia, ...
*
American fleedom. American fleedom. The land of the flee. La tierra de los huir.
*
A society should not be a ceiling but a roof. Una sociedad no debe ser un límite máximo, sino un techo.
*
I would only believe in a God about which nothing could be said. Yo sólo creo en un Dios acerca de la cual nada puede decirse. In the end it would be equivalent to a blessing, sometimes heartrending, on all of life and all the world. Al final, que sería equivalente a una bendición, a veces heartrending, sobre todo de la vida y de todo el mundo.
*
The Greeks must have decided on the four elements while sunbathing on the beach. Los griegos deben haber decidido sobre los cuatro elementos mientras que tomar el sol en la playa. Sand, wind, sun and sea - what more does the world need? La arena, el viento, el sol y el mar - lo que significa el mundo más necesita?
*
When the gods abandon a species, it's members are allowed to start believing in a God. Cuando los dioses abandonar una especie, que los miembros están autorizados a comenzar a creer en un Dios. Only to those few who become Godless will the gods return. Sólo a los pocos que quedan Godless se regreso a los dioses.
*
h A red ribbon of light wedged between darkening sea and sky greets me at the end of a day's work and pain. H cinta roja de la luz oscurecimiento de plantillas con cuña entre el mar y el cielo saluda a mí al final de un día de trabajo y el dolor. To be healed by beauty is the world's gift to us. Para ser curado por la belleza del mundo es el regalo.
(( 28 ))
*
The gods work in mysterious ways - it's a mystery even to themselves. Los dioses de trabajo en la forma misteriosa, es un misterio, incluso para ellos mismos.
*
We modern intellectual consumers run away from the mysteries of life - birth, childhood, eating, (dreams,) sex, parenting, old age, death. Estamos intelectual moderno consumidores huir de los misterios de la vida: el nacimiento, la infancia, la alimentación, (sueños) el sexo, la crianza de los hijos, la vejez, la muerte.
*
God bless America ? Dios bendiga a América? God is taking America for a ride. Dios está tomando América por un paseo.
*
The word three describes not what is out there but only with reference to humans La palabra describe tres no lo que está ahí, pero sólo con referencia a los seres humanos
*
A thousand voices speak in us out of the past - "do what I say and you will live forever". A miles de voces que hablan de nosotros en el pasado, "hacer lo que yo digo y vivirás para siempre".
*
The only thing real about them is the "plastic". Lo único verdadero acerca de ellos es el "plástico".
*
r The values of Fakelandia. R El valores de la Fakelandia. ??? ? ? ? "Whatever you do, don't fake it." "Hagas lo que hagas, no es falso." "No, keep faking till you believe you're real." "No, hasta mantener fingir usted cree que está reales."
*
People on anti-depressants are depressed. La gente de antidepresivos están deprimidas.
*
Nobody ever wins. Nunca nadie gana. Nobody ever loses. Nadie nunca pierde.
*
As a son rebels from his father, a man rebels from his species. Rebeldes como un hijo a su padre, un hombre rebeldes de su especie.
(( 29 ))
*
What they mean by intelligence : efficient concept manipulation. Lo que entendemos por inteligencia: la manipulación del concepto eficiente.
*
Thought is a great enduring cloud that hides the world. Pensamiento es una gran nube permanente que se esconde del mundo.
*
College - breeding-ground for rigid minds and bodies. College - caldo de cultivo para la mente y el cuerpo rígido.
*
A highly energetic organism compared to idiot animals? Un organismo muy enérgica en comparación con los animales idiota? Thought? Pensamiento? Speech? Discurso? Creativity? Creatividad? How much do we eat? ¿Cuánto comer? If animals have none of this, where does their energy go? Si los animales tienen nada de esto, ¿de dónde su energía? My proposal - knowing existence a hundred times more powerfully than a zen master does or a yogi does. Mi propuesta - a sabiendas de la existencia de un centenar de veces más fuerza que un maestro zen o un yogui se hace. Sharply aware without words. Agudamente consciente sin palabras. Continuously touched by existence. Permanentemente tocado por la existencia. Plants, dirt, rocks all infinitely more in tune. Plantas, tierra, rocas todos infinitamente más acorde. Man is a nervous chatterbox and nothing else. El hombre es un chatterbox nervioso y nada más. Conquering the world means nothing. Conquistar el mundo no significa nada. In no way does it put man on a higher level. En ningún caso se ponga el hombre en un nivel superior. In no way will it save him from his beast of prey - thought. De ninguna manera va a salvarle de su bestia de la presa de pensamiento.
*
Joy without fear? Joy sin temor? That's just a memory of joy. Eso es sólo un recuerdo de alegría.
*
Aphorisms - philosophical guerilla warfare. Aforismos filosóficos de la guerra de guerrillas. Attack and hide. Ataque y ocultar. (philosophical terrorism?) (Filosóficas terrorismo?)
*
Philosophers? Filósofos? Lovers of wisdom? Los amantes de la sabiduría? Higher men? Superior de los hombres? No, a gabbers union. No, un gabbers sindicato.
*
If there is eternal reoccurrence then there is just one "most-overman". Si no es eterna repetición entonces sólo hay una "mayoría de overman".
*
To Nietzsche - your overman is in the end true but laughable - my overman laughs. Para Nietzsche, en su overman es cierto, pero el final ridículo de mi overman ríe.
*
Camus' vision of tragedy is the only true home we have. Camus' visión de la tragedia es el único verdadero hogar que tenemos. Every happy-ending morality movie saps our vital energies. Cada feliz de poner fin a la moral socava nuestra película energías vitales. It doesn't reflect our fate, our possibility for power and joy. No refleja nuestro destino, nuestra posibilidad de que el poder y la alegría. Which is, glorious life - incredibly absurd and terrorizing end. ¿Cuál es, gloriosa vida increíblemente absurdo y aterrorizando a fin.
(( 30 ))
*
There is no road to truth - truth is always immediately near (available). No hay camino de la verdad, la verdad es siempre cerca de inmediato (disponible).
*
Figure out the essence of American life? Calcule la esencia de la vida americana? Replace the commonly used word, 'active' with 'nervous'. Sustitúyase la palabra de uso común, "activo" con el "nervioso".
*
There is only one success - conception. Sólo hay un éxito de la concepción. There is only one failure - death. Sólo hay un fallo de la muerte.
*
The depth of American culture can be found in the spirit and wisdom of Ronald McDonald. La profundidad de la cultura americana se pueden encontrar en el espíritu y la sabiduría de Ronald McDonald.
*
Natural healing? Natural de curación? No, leave-it-alone healing. No, dejar que - independiente de curación.
*
Eskimos have 14 different words for types and shades of snow. Esquimales tienen 14 palabras diferentes para tipos y tonos de la nieve. Us moderns should have 14 different words for types and shades of lies, and this lack is probably the biggest lie. Nosotros modernos deben tener 14 palabras diferentes para tipos y tonos de la mentira, y esta falta es, probablemente, la mentira más grande.
*
Humanity is developing a kind of "head being", unbreathing, linked to other "head beings", dreaming of a sterile immortality. La humanidad está desarrollando una especie de "cabeza", unbreathing, vinculado a otros "seres cabeza", y sueña con una estéril inmortalidad.
*
Americans don't have a home - they have an efficient launchpad for the active life. Los estadounidenses no tienen un hogar, tienen un eficiente launchpad para la vida activa.
*
"Identity crisis resolved - I am what I pretend to be." "Crisis de identidad - Estoy resuelto lo que yo pretendo ser."
*
Greece was fruitful because it's afterlife was so gloomy. Grecia fue fructífero, ya que la otra vida era tan sombrío. A terrifying zero afterlife ? Una aterradora cero después de la muerte? The most fruitful yet ? Las más productivas?
(( 31 ))
*
Satori ? Del satori? You can't wake up if you don't sleep. No puede despertar si no dormir.
*
Was Jesus humble? ¿Fue Jesús humilde?
*
Nothing has changed - except that never before in history have humans been such fools. Nada ha cambiado, excepto que nunca antes en la historia los seres humanos han sido tan tontos.
*
There is only nonverbal reality. Sólo hay realidad no verbal. Truth, including scientific, is always transmitted with words and words always lie. Verdad, incluida la científica, es siempre transmitida con palabras y las palabras siempre se encuentran.
*
We romanticize a country as we do a beautiful body - having a simple form and not a mass of flowing, conflicting drives. Estamos enamorarse de un país como lo hacemos un hermoso cuerpo, - con una forma simple y no un conjunto de fluir, en conflicto unidades.
*
Yin-yang balance is effortless. Yin y yang equilibrio es sin esfuerzo. Willful effort destroys balance outside that effort. Intencionales esfuerzo destruye el equilibrio fuera de ese esfuerzo.
*
Logic is human talk, not the silent world. Logic humanos es hablar, y no el mundo en silencio.
*
Realize your inhuman potential !! Darse cuenta de su potencial inhumanos! !
*
Modern morality - Christianity without the fairy tales. Modern moral - el cristianismo sin cuentos de hadas.
*
What! Qué! If it can't be put into words it doesn't exist? Si no se puede expresar con palabras que no existen?
(( 32 ))
*
Fleedom has its corollary: if we're not high all the time something must be wrong. Fleedom tiene su corolario: si no estamos de alta todo el tiempo debe ser algo mal.
*
Authority has a God-like flavor to it. Autoridad de Dios tiene un sabor parecido a la misma.
*
Song lyrics - "Eternity is a long time to wait, aren't we glad we're dead." Letras de canciones - "Eternity es mucho tiempo para esperar, no nos alegra que estamos muertos."
*
If one word existed, we would have God. Si existe una palabra, habríamos Dios. Unfortunately... Lamentablemente ...
*
We want a delicious sweet peace that would seem to last forever? Queremos un delicioso dulce paz que parece durar para siempre? How close have we been to a crushing terror? ¿Que tan cerca hemos estado a un aplastamiento de terror? Can we succumb to it? ¿Podemos sucumbir a ella? How much of our living in our head, our thought, is to sabotage both of these? ¿Cuánto de nuestra vida en nuestra cabeza, nuestro pensamiento, es a la vez el sabotaje de estos?
*
Isn't this the waste of time - all this busy nervous hopeful activity? ¿No es esto la pérdida de tiempo, todo este ajetreado nervioso la esperanza de la actividad?
*
We're not a higher animal, just more nervous. No somos más animales, más justa nervioso.
*
Truth can be ugly, stupid, even dull. La verdad no se feo, estúpido, incluso aburrido. Sometimes you need someone who is not so eloquent to speak it. A veces es necesario alguien que no es tan elocuente de hablar.
*
History is impossible. La historia es imposible. The bodies were different. Los cuerpos eran diferentes. Greek texts? Textos griegos? We only know the bodies of the translators. Sólo sabemos que los cuerpos de los traductores.
*
Thinking about death is a waste of time - there's nothing there. Pensando acerca de la muerte es una pérdida de tiempo, no hay nada allí.
(( 33 ))
*
The are certain cultures, (eg. Irish, Slavic, Neapolitan) which can soak up great riches from sadness. Los seguros de las culturas, (por ejemplo, el irlandés, el eslavo, napolitana), que puede absorber una gran riqueza de la tristeza.
*
Whether rich or poor, consumer buying is a curse. Ya sea rico o pobre, la compra de los consumidores es una maldición.
*
Americans are ignorant ... Americanos son ignorantes ... of the rest of the world. Del resto del mundo.
*
The present is the only solid "empirical fact" we have. El presente es el único sólido "hecho empírico" que tenemos.
*
The main purpose of society is to indicate stupid (ie. popular) things to avoid. El objetivo principal de la sociedad es indicar estúpido (es decir, populares) para evitar las cosas. How could we do without it? ¿Cómo podríamos hacerlo sin él?
*
Fame? Fama? Think in terms of a hundred thousand years from now. Piense en términos de un centenar de miles de años a partir de ahora.
*
If we are the world, the "deep sleep" lasts a second within an immense mother and my "I" returns again and again forever. Si somos el mundo, el "sueño profundo" dura un segundo dentro de una inmensa madre y mi "yo" muestra una y otra vez para siempre.
*
Mobius band has only one side? Mobius banda sólo tiene una cara? But nothing has any "sides". Pero nada tiene "partes". There are breaks everywhere and nowhere. Hay pausas en todas partes y en ninguna parte. "side" is a description about people not about the world.. "Secundarios" es una descripción acerca de la gente, no sobre el mundo .. Return Return Return Return
*
Society is a call to cowardice and stupidity. La sociedad es una llamada a la estupidez y la cobardía.
*
The more things look better, the worse they are. Cuanto más cosas se ven mejor, peor están.
(( 34 ))
*
Science is a source of power over other people, not over nature. La ciencia es una fuente de poder sobre otras personas, no más de la naturaleza.
*
We feel safer in the memory than the experience. Nos sentimos más seguros en la memoria de la experiencia.
*
Let's give free space to multicolored courages. Vamos a dar espacio libre a multicolores courages.
*
Not thought but morality is the culprit. No se cree, pero la moral es el culpable. Morality is the desire for eternal life. La moral es el deseo de la vida eterna.
*
Every "free spirit" needs an oppressive, stupid weight to sharpen his lightness, his divine laughter. Cada "espíritu libre" necesita un opresivo, estúpido peso para afinar su ligereza, su risa divina. Our time is abundant in these. Nuestro tiempo es abundante en estas. A few: the nation, "God Bless America"; scientific medicine; Education; science itself; the "job" of raising children. Unos pocos: la nación, "God Bless America"; La medicina científica; Educación; La propia ciencia; El "trabajo" de la crianza de los hijos.
*
American education transforms people into squeaky machines. American transforma a las personas en la educación squeaky máquinas.
*
Professionals are a band of little politicians. Los profesionales son una banda de poco los políticos.
*
The are no thoughts, only thinking; no dreams, only dreaming; no mind, only head dancing. La no son pensamientos, sólo de pensar; Sin sueños, sólo soñando; No se cuenta, sólo el jefe de baile.
*
The truth is: happiness and suffering will be forever equal. La verdad es: la felicidad y el sufrimiento será igual para siempre. The false is: more exciting, more moving, more alive. La falsa es: más emocionante, más movimiento, más vivo.
*
Observing excludes categories. Observación excluye categorías.
(( 35 ))
*
Observation: It's true that if you can't put it into words we can't talk about it, but talking about it neither proves it's existence nor involves observing it. Observación: Es cierto que si no se puede poner en palabras lo que no podemos hablar de ello, pero hablando de él, ni demuestra su existencia no implica su observación.
*
Eternal reoccurrence was Nietzsche's attempt to bless the world. Nietzsche era eterna repetición del intento de bendecir el mundo.
*
Modern history is that of those holding power by convincing you that they give you power. La historia moderna es la de los que tienen el poder de convencer a usted de que le dan el poder. (priests, communists, advertisers and politicians) Life was clearer in the age of slaves. (Sacerdotes, los comunistas, los anunciantes y los políticos) la vida era más clara en la edad de los esclavos.
*
Essence doesn't exist. Esencia no existe.
*
All devils dissolve and there remains only life and death. Todos los diablos se disuelven y no sigue siendo más que la vida y la muerte.
*
In nature there is no New Year, only circles.} En la naturaleza no hay Año Nuevo, sólo los círculos.)
*
Most historical movies put modern outlooks into old clothing. La mayoría de las películas históricas poner modernas perspectivas en la ropa vieja. They are saying, "there is only one world." Ellos están diciendo, "hay un solo mundo."
*
Don't LOOK deep inside yourself, feel deep inside yourself. No LOOK profundo dentro de ti, sentir profundo dentro de ti.
*
Science makes things artificial. Science hace las cosas artificiales.
*
h Ancient fire. H Ancient fuego.
(( 36 ))
*
Avoiding self-torture: Enjoy your dreams but don't believe in them. Evitar la libre tortura: Disfrute de sus sueños, pero no creo en ellos.
*
Self-torture: we turn and churn and swirl, faster and deeper and more violent, trying to be free, and the only escape is to disconnect our heart, to end that negative pleasure. Autonomía tortura: pasamos y batir y remolino, más rápido y más profundo y más violentas, tratando de ser libre, y es el único de escape para desconectar nuestro corazón, a fin de que el placer negativo.
*
The purpose of an illness is to change our point of view. El propósito de una enfermedad que es la de cambiar nuestro punto de vista.
*
h All is gray except a distant thunderhead with its face to the orange setting sun. H Todos es gris, excepto un lejano trueno con su cara de color naranja a la puesta del sol.
*
Avoiding images of delicious food eases hunger pangs just as avoiding thoughts of delectable catastrophe eases anxiety. Evitar imágenes de deliciosas comidas facilita hambre como evitar pensamientos de deleitará catástrofe alivia la ansiedad.
*
Relief from tension and worry sometimes comes solely from events. Alivio de la tensión y la preocupación a veces viene únicamente de los acontecimientos. It is strongest then, like a physical wave. Es más fuerte entonces, como una ola física.
*
There are moments when everything in the world is clean. Hay momentos en los que todo el mundo es limpio.
*
Maturity includes ecstasy in, control of, harmony with, acceptance of, freedom from, identity with, pleasure in, calculated use and suspension of, and love for, ones emotions. Vencimiento incluye en el éxtasis, el control de, con la armonía, la aceptación de, de la libertad, con identidad, de placer, y el uso calculado de suspensión, y el amor para, queridos emociones.
*
A philosopher circled by life. Un filósofo de la vida en círculos.
*
Our thoughts are continually opening and closing circles. Nuestros pensamientos están continuamente abriendo y cerrando círculos. In daydreaming this becomes a pleasurable self-entertainment. En este soñar despierto se convierte en un agradable entretenimiento libre.
(( 37 ))
*
The death penalty is an attempt by the State to be important. La pena de muerte es un intento por parte del Estado a ser importante.
*
Religions gain their power from our fear of death. Religiones obtener su poder de nuestro miedo a la muerte. They claim knowledge of an afterlife,the means to affect its nature and quality. Afirman los conocimientos de una vida, los medios para afectar a su naturaleza y calidad. Instead, eternal nothingness, forever fixed, rules the nature and quality of our living. En lugar de ello, la nada eterna, fija para siempre, las reglas de la naturaleza y la calidad de nuestra vida.
*
People talk for themselves. Las personas hablan por sí mismos. Except for rare instances such as a clear, concise response to a question, or people in love, or a skilled entertainer, words are impositions. Con excepción de casos raros, como una clara, concisa respuesta a una pregunta, o de las personas en el amor, o una mano de artista, palabras son imposiciones.
*
Our dreams are a psychic vegetable soup. Nuestros sueños son una sopa de verduras psíquico. The art of visionary dreaming will not grow in our time. El arte de soñar con visión de futuro no crecerá en nuestro tiempo. We demand too much control. Exigimos demasiado control.
*
Not cleverness but courage. Inteligencia, pero no valentía.
*
Tickled by existence. Tickled por la existencia.
*
It's art! Es arte! They called it Truth to make it more exciting. Pidieron que la verdad para que sea más emocionante.
*
Science as dry art. La ciencia como arte seca.
*
I judge a man by how much nausea he has. I juzgar a un hombre por lo mucho que ha náuseas.
*
When you lose morality you gain a sense of wonder. Cuando se pierde la moral se gana un sentido de maravilla.
(( 38 ))
*
Life isn't thrilling? La vida no es emocionante? But you want it safe, like in a movie. Pero seguro que usted quisiera que, como en una película.
*
The problem of untouchable background morality. El problema de fondo de la moralidad intocable.
*
Talking is a mental illness. Hablar es una enfermedad mental.
*
We are driven by unknown forces. Nos están impulsados por fuerzas desconocidas.
*
Perhaps the attraction to computers is part of a world thought disease. Quizá la atracción a las computadoras es parte de un mundo pensado enfermedad. Thought needs propping up. Pensamiento necesidades manteniendo.
*
Each deep breath brings anew delight. Cada respiración profunda trae de nuevo alegría.
*
Some people spend most of their lives solving little problems without sometimes entertaining the thought that there are no problems. Algunas personas pasan la mayor parte de su vida sin solución de los problemas a veces poco entretenido el pensamiento de que ya no hay ningún problema.
*
Feelings are expressed more fully with gestures. Los sentimientos se expresan más plenamente con gestos. Whereas words are invisible and may not even exist, gestures are backed with flesh and blood. Considerando que las palabras son invisibles y puede que ni siquiera existen, están respaldados con gestos de carne y hueso.
*
Over-seriousness needs strong medicine - the world of children. - Más de gravedad necesita un fuerte medicina - el mundo de los niños.
*
h After days of clouds and rain, for a few moments the sun breaks through and pours into my room. H Después de días de nubes y la lluvia, por unos momentos el sol a través de las pausas y vierte en mi habitación. I am trembling with its intensity, filled with wonder and joy. Estoy temblando de su intensidad, llenos de admiración y alegría. Then, the room is as before. Luego, la habitación es como antes.
(( 39 ))
*
The reason that hermits don't have a family is that they don't want to be interrupted in ecstasy. La razón por la que los ermitaños no tienen una familia es que ellos no quieren ser interrumpido en éxtasis.
*
Decisions are often enjoyable when the tempo is quick. Las decisiones son a menudo agradables cuando el tempo es rápido.
*
h At times we long to lose our center and feel our spirit take wing. H En tiempos en que a la larga perder nuestro centro y sentimos nuestro espíritu tomar ala.
*
Mathematics is a type of dream world. Matemáticas es un tipo de mundo de ensueño. Because natural phenomenon often follow its roads does not make it real. Debido fenómeno natural siga sus caminos a menudo no hacer que sea realidad.
*
In our world of moneyed knowledge deductive thought is too cheap to be true. En nuestro mundo de moneyed conocimientos pensamiento deductivo es demasiado barato para ser verdad.
*
My muscles act out the e-motions of the internal dialogue. Mis músculos actuar a cabo el correo de las mociones el diálogo interno. At the end of the day my body is exhausted and aching. Al final del día mi cuerpo está agotado y aching.
*
At times, what a temptation to live in an unknown unpopulated place. A veces, lo que es una tentación de vivir en un lugar despoblado desconocido. Those Vietnam Veterans who live alone in the Alaskan wilderness with snow, wind, trees and haunting memories. Esos veteranos de Vietnam que viven solas en el desierto de Alaska con la nieve, el viento, los árboles y los recuerdos obsesionantes. I don't pity them, they are among the few who can touch the deep. Yo no lástima, ellos se encuentran entre los pocos que pueden tocar las profundidades.
*
The psychic world is anathema to scientists because it is essentially uncontrollable. El mundo psíquico es anatema para los científicos porque es esencialmente incontrolable.
*
100 million dollars for a 2 week vacation on a Russian space station. 100 millones de dólares para un 2 semanas de vacaciones en una estación espacial rusa. The super-rich get the "peak-experiences" ? El súper ricos se hacen el "pico de experiencias"? But their minds will be buzzing as they look out the porthole. Sin embargo, sus mentes se zumbido, ya que mirar por la portilla.
*
Don't cry at a funeral ? No llorar en un funeral? "Be strong ?" "Se fuerte?" What better time is there to cry ? ¿Qué mejor momento no es para llorar? Is this the Christian scam rearing it's ugly head ? ¿Es esta la estafa crianza cristiana es fea cabeza?
(( 40 ))
*
Aphorisms - lonely thoughts. - Aforismos solitario pensamientos.
*
America - they want to make it work, but it's broken. América - que quieren hacer que funcione, pero es roto.
*
An aphorism is a glance at truth - hence short. Un aforismo es una mirada a la verdad, por lo tanto, corto.
*
Logic either says nothing or is a comforting lie. Logic o bien no dice nada o es una reconfortante mentira.
*
The greatest evil ? El mayor mal? Gifts and medicine. Regalos y la medicina.
*
Who cares if we live or die? ¿A quién le importa si viven o mueren? ...
*
Animals don't get bored (except in cages) Los animales no se aburran (excepto en jaulas)
*
Aphorisms - play with/on words. Aforismos - jugar con / en las palabras.
*
Describe the sine wave of opposite emotions Describa la onda senoidal de frente a las emociones
*
Making man perfect ? Making hombre perfecto? An apple rots and becomes food. Una manzana pudre y se convierte en alimento.
(( 41 ))
*
When a culture founds itself on a fundamental mistake, it is legitimate to take any statement, turn it upside down and voila! Cuando una cultura propia funda en un error fundamental, es legítimo adoptar ninguna declaración, colóquela boca abajo y voila! - truth. - Verdad. (or at least freedom from untruth (?)) (O, al menos, la libertad de falsedad (?))
*
Every grouping of sentences is an attempt to convince the reader by the rhythm and flow of grammatical logic, in itself saying nothing new, to join the human race. Cada agrupación de las sentencias es un intento de convencer al lector de por el ritmo y el flujo de la lógica gramatical, en sí mismo diciendo nada nuevo, para unirse a la raza humana. Man is the animal that loves logic. El hombre es el animal que ama la lógica.
*
Peak experiences are grounded on a lifetime of boredom. Peak experiencias se basan en una vida de aburrimiento.
*
(The Gita) You long for infinite bliss ? (El Gita) Usted largo de infinito gozo? Then you must pass through infinite horror. Entonces usted debe pasar por el horror infinito.
*
The aphorist - not a poet or musician but a cold seer of truth. El aphorist - no es poeta o músico, sino un vidente frío de la verdad. (and a jokester?) (Y un jokester?)
*
Being entirely self-sufficient is like being a god. Al ser totalmente autosuficiente es como ser un dios.
*
The happy body? El órgano feliz? The hoppy body? El hoppy cuerpo?
*
Science is a "reformation" of the Christian fight against Evil. La ciencia es una "reforma" de la lucha contra el Mal cristiano.
*
"How to passionately and joyfully live a hopeless life." "Cómo apasionadamente con alegría y vivir una vida sin esperanza."
*
Nervousness is both fear and armour against fear. Nerviosismo es a la vez el miedo y el blindaje contra el miedo.
(( 42 ))
*
Nervousness = vibrating fear. Nerviosismo = vibración miedo.
*
We're too impatient to get to the joy, too distrustful of the fear beforehand. Estamos muy impacientes por llegar a la alegría, demasiado miedo a la desconfianza de antemano.
*
Soldiers of science... Soldados de la ciencia ...
*
Better a disease be ambiguous (arhythmia) in order to follow your body. Mejor una enfermedad ser ambigua (arhythmia) con el fin de seguir su cuerpo.
*
"Catch that thought before it flies away." "Catch pensado que antes de que las moscas de distancia."
*
I'm un-Americanizing my life. Estoy des- Americanizing mi vida.
*
He became rabbilized. Se convirtió rabbilized. A rabbler. A rabbler.
*
To be awake - every minute has 60 battles between courage and cowardice. - Que se despierta cada minuto tiene 60 batallas entre el valor y la cobardía.
*
United Rabble of America. Rabble Unidos de América.
*
Laughter, not as a release of tension, but as light from an increase in power. Risas, no como una liberación de tensión, sino como la luz de un aumento en el poder.
(( 43 ))
*
(July 2001) A burst internet bubble? (Julio de 2001) Una ráfaga burbuja de Internet? America is a 100 year cultural bubble. América es un 100 año culturales burbuja. 90% hype, 10% substance. 90% bombo, 10% sustancia.
*
Pleasure is relief from pain - thought says "pleasure without pain". El placer es el alivio del dolor de pensamiento dice "placer sin dolor".
*
Virtual intelligence vs. deep intelligence. Virtual vs inteligencia profunda inteligencia. Deep intelligence questions the value of head-dancing. Deep inteligencia cuestiona el valor de la cabeza de baile.
*
"What am I so happy? I'm happy to be alive. I could be dead. I could have never been born." "¿Qué estoy tan feliz? Estoy contento de estar vivo. Yo podría estar muerto. Podría nunca han nacido. "
*
Justice? Justicia? The death penalty in America provides good citizens with the same thrill that murderers can get. La pena de muerte en los Estados Unidos proporciona buenos ciudadanos con la misma emoción que los asesinos puede conseguir.
*
Life not better? La vida no mejor? Nothing you do will make it worse either. Nada de lo que haces hará peor tampoco.
*
Every time I hear about America I run away to where I am. Cada vez que oigo hablar de América I huir a donde estoy.
*
American heads are stuck in Disneyland. American jefes se encuentran atrapadas en Disneyland.
*
Education gives the promise of superiority to its cowardly slaves. Educación ofrece la promesa de la superioridad de su cobarde esclavos.
*
A new literary form called "spiritual sparks". Una nueva forma literaria llamada "espiritual chispas".
(( 44 ))
*
Some people have spiritual adventures, others have spiritual doodies. Algunas personas han espiritual aventuras, otros han espiritual doodies.
*
I know nothing. ¿No sé nada. But I know more than everyone else. Pero yo sé más que todos los demás.
*
All roads lead to head dancing. Todos los caminos llevan a la cabeza baile.
*
Knowledge = human control. = Control de los conocimientos humanos.
*
The death of motherhood. La muerte de la maternidad.
*
Capitalism works better - people work like asses. El capitalismo funciona mejor de la gente trabaja como asnos.
*
Happy people hide their happiness. Happy personas ocultar su felicidad.
*
Laboratorializing the world. Laboratorializing el mundo.
*
A shallow breath is a kind of withdrawal. Un somero aliento es una especie de retiro.
*
You can't be human AND open to a new god. No puede ser humano y abierto a un nuevo dios.
(( 45 ))
*
The American way of life rules through propaganda, ahh, excuse me,"advertising". El estilo de vida americano a través de normas de propaganda, ahh, perdón, "publicidad".
*
Human arrogance: rulers of the universe. Humanos arrogancia: los gobernantes del universo.
*
Make one last lucid message before the "big sleep" starts. Realiza una última lúcido mensaje antes de la "gran sueño" comienza.
*
You don't want just any truth nor alot of little truths, you want IMPORTANT truths! Usted no quiere que se trata de cualquier verdad, ni un montón de verdades poco, que desea verdades IMPORTANTE!
*
Not truth is their honor and passion but - how can we make more people believe and follow this wonderful thing we've got? No es verdad su honor y pasión, sino de cómo podemos lograr que más personas creen y siga esta maravillosa cosa que tenemos? How can we seduce those full in spirit? ¿Cómo se puede seducir a los que, en pleno espíritu? Or those sharp clever ones? O aquellos fuerte inteligente? Or the one's who give out the money? O la del que dan el dinero? Dress up the idea (or god or value or morality) differently. Vestido de la idea (o dios o el valor o la moral) de otra forma. Does it succeed ? ¿Tiene éxito?
*
Our goal - to put thought back in it's box. Nuestro objetivo - para poner de nuevo en el mismo pensamiento de la caja.
*
The Americans, through accumulated boredom and frustration, keep attempting to enter the nuclear age, ie. Los norteamericanos, a través de aburrimiento y frustración acumulada, mantener tratan de entrar en la era nuclear, es decir,. the normal employment of this new weapon, however keep failing from the non-cooperation of more sane happier people, such as the Russians. La normal de empleo de esta nueva arma, sin embargo mantener su defecto de la falta de cooperación de las personas más felices cuerdos, como los rusos.
*
The land of the flee. La tierra de los huir.
*
Intelligence is evil. Inteligencia es el mal.
*
Is it possible to study nature at Disneyland? ¿Es posible estudiar la naturaleza en Disneyland?
(( 46 ))
*
The will to power? La voluntad de poder? When we know the end is death? Cuando sabemos el final es la muerte? Then there is only one higher level of power for us humans - laughter. Luego, sólo hay un mayor nivel de poder para con nosotros, los seres humanos - la risa.
*
You call me a fanatic when I reread N. 20 times ? Vosotros me llamáis un fanático cuando releer N. 20 veces? But I wish to train myself, to free myself from fanaticism. Pero quiero entrenar yo, a mí mismo libre de fanatismo.
*
"I will be dead forever." "Voy a estar muerto para siempre." "No, you will just be dead." "No, usted acaba de ser muertos."
*
The craziest may actually be closest to the truth, because truth is crazy. El loco puede ser realmente más cercano a la verdad, porque la verdad es una locura.
*
The overman will not have a bigger head. El overman no tienen una cabeza más grande. Body building and genetically engineered freak shows won't get there either. Órgano de construcción y de ingeniería genética fanático muestra no llegar tampoco. The overman will be connected to the world and hidden from humanity. El overman será conectado al mundo y oculta a la humanidad. (it's greatest rival and danger.) (Es mayor y rival de peligro.)
*
What is amazing about N. is that he basically lived without dialogue.. Lo que es sorprendente acerca de N. es que él básicamente vivido sin diálogo .. No friend knew what he was talking about, My theory is that this is what nurtured the best of his thought, ie. No amigo sabía lo que estaba hablando, Mi teoría es que esto es lo que nutre lo mejor de su pensamiento, es decir,. dialogue may very well be destructive. El diálogo puede ser destructiva.
*
Living in the "here and now". Viviendo en el "aquí y ahora". How simple! ¿Qué tan sencillo! How pure! ¿Cómo puro! But the only way it comes about is if accompanied by extraordinary, overpowering dark forces, whether drugs or the weight of what the future really is. Pero la única manera se trata acerca de si es acompañada de extraordinarias, el atropello fuerzas oscuras, si las drogas o el peso de lo que es realmente el futuro.
*
Non-interference vs. complete interference. La no injerencia frente a la injerencia completa.
*
The English-Americans beat the fire (passion) out of their children. El Inglés - vencer a los americanos fuego (pasión) de sus hijos.
*
Suppose instead, that animals are perfectly aware of their death. Supongamos, que los animales son perfectamente conscientes de su muerte. It makes them awake. Les hace despierto. What about us? ¿Qué pasa con nosotros? How low are we on the scale ? ¿Cómo estamos bajos en la escala?
(( 47 ))
*
Visions of "eternity" ? Visiones de la "eternidad"? No, something a little sooner - the next species. No, algo un poco antes de la próxima especies.
*
Naming is a human prejudice. La asignación de nombres es un perjuicio humanos.
*
Chatter is a show. Chatter es un espectáculo. (rehearsing- Perls) (Ensayo - Perls)
*
"Life is the most exciting videogame." "La vida es el más excitante de videojuegos." "But if you lose?" "Pero si pierde?" "Really you have nothing to lose, your life is lost already, the moment you're born. "De verdad que no tienen nada que perder, su vida se ha perdido ya, en el momento en que nazcan.
*
Our desire for math, models, science, computers, perfection - is it not for a great, glorious, voluptuous evil? Nuestro deseo de las matemáticas, los modelos, la ciencia, la informática, la perfección, ¿no es para un gran, glorioso, voluptuoso mal?
*
Deep breathing soaks energy from the world. Profunda absorbe energía del mundo. Do not fear collapse. No tengáis temor de colapso. Only the I-thought lacks vital energy and collapses again and again. Sólo la I - pensamiento carece de energía vital y se derrumba una y otra vez. (The problem of armoring) (El problema de blindaje)
*
And yet, it is impossible to waste time. Y, sin embargo, es imposible perder el tiempo.
*
I'm an anarchist writer.
*
Soy anarquista escritor. I write in aphorisms. Escribo en aforismos.
*
Serving science? Servicio a la ciencia? No, serving the scientific community. No, sirviendo a la comunidad científica.
(( 48 ))
*
The intelligent person says "I don't know". La persona inteligente dice "no sé". The rest are BSA's and chatterboxes. El resto son de la BSA y chatterboxes.
*
Whoever has PhD. Quien ha PhD. after his name is a marked man. Después de que su nombre es un hombre marcado.
*
Can humans know anything except themselves? ¿Pueden los seres humanos sabemos nada, salvo a sí mismos?
*
The rabble and their rousers... La plebe y sus rousers ...
*
Scientists? Los científicos? They're just religion builders. Son sólo la religión constructores.
*
Religious fasting? Religiosos de ayuno? Does the body "release" us during starvation? ¿El cuerpo "liberación" durante la hambruna?
*
I'm driven by trying to save time ... Estoy impulsado por tratar de ahorrar tiempo ... when you can't save even one second. Cuando no se puede guardar incluso un segundo.
*
There's the truth, and then there's trying to get something out of someone as in, "Do this and the world will be better". Hay la verdad, y luego está tratando de conseguir algo de alguien como, "¿y este mundo será mejor".
*
Gods come and go but your family is forever. Dioses vienen y van, pero su familia es para siempre.
*
The world gives joy everywhere. El mundo da alegría en todo el mundo. The world gives suffering everywhere. El mundo da el sufrimiento en todo el mundo.
(( 49 ))
*
Dialogue between two people is practice for convincing the whole world. Diálogo entre dos personas es la práctica para convencer a todo el mundo.
*
The world is funnier than you think. El mundo está funnier de lo que usted piensa.
*
How is clear writing possible if the meanings of words are not clear? ¿Cómo es posible escribir claro si el significado de las palabras no están claras?
*
Artificial (school) intelligence vs. organic intelligence. Artificial (escuela) vs inteligencia orgánica de inteligencia.
*
"We can't live like Americans and eat (enjoy life) like Italians." "No podemos vivir como los estadounidenses y comer (disfrutar de la vida) al igual que los italianos."
*
Manic activity and nervous hope is like running around the room keeping a balloon from touching the floor. Manic actividad y nervioso esperanza es como correr alrededor de la habitación de mantenimiento de un globo de tocar el suelo.
*
My criticism of writer is the same as scientists - they spend too much time working instead of living. Mi crítica del escritor es la misma que la de los científicos que pasan mucho tiempo de trabajo en lugar de la vida. No, working is not living. No, no es la vida de trabajo.
*
Does a computer make a word physical? ¿Una computadora hacer una palabra física?
*
Your experience is always "full". Su experiencia es siempre "plena".
*
Anyone who "believes" hasn't accepted death. Cualquier persona que "cree" no ha aceptado la muerte.
(( 50 ))
*
At least the mafia doesn't pretend to be good (idealistic). Al menos la mafia no pretende ser bueno (idealista).
*
Italians are disorganized, anarchistic, happy, sunbathed ... Los italianos son desorganizada, anárquica, feliz, sunbathed ... and therefore weak and vulnerable to invasion from the north. Y, por lo tanto, débiles y vulnerables a la invasión del norte. The mafia is their "ace in the hole" against this? La mafia es su "as en el agujero" en contra de esto?
*
Wealth, happiness, peace, equal rights, justice - the debate is how do we get from here to there, not is it possible or is it desirable. La riqueza, la felicidad, la paz, la igualdad de derechos, la justicia, el debate es ¿cómo llegar desde aquí hasta allí, no es posible ni es deseable.
*
Live in the present ? Vive en el presente? Assured of a meal, doesn't this mean extreme laziness and laughing play? Assured de una comida, esto no significa extrema pereza y risa? (Cat example) (Cat ejemplo)
*
We wish for striking beauty with a long (years?) afterglow. Deseamos para sorprendente belleza con un largo (años?) Luego.
*
Americans are masters of self-delusion. Americanos son dueños de autoengaño.
*
"The body can't take too much pleasure", U.G. "El cuerpo no puede tomar mucho placer", U.G. "The body can't take too much pain", W.C. "El cuerpo no puede tomar demasiado dolor", W.C.
*
The highest spiritual link (height of spirituality?) is to tickle someone. El vínculo espiritual más alto (altura de la espiritualidad?) Es alguien a cosquillear.
*
In happy play and dance the action of I and body are one and the same. En feliz jugar y danza I de la acción y el cuerpo son una y la misma.
*
"Animal and child play is wasteful. Substitute calisthenics." "Animal y el niño jugar es un desperdicio. Suplente calisthenics. "
(( 51 ))
*
What do they call evil? ¿Qué es lo que ellos llaman el mal? That which is chaotic, uncontrollable, cruel, exploitative, unjust, pitiless, wasteful. Lo que es caótico, incontrolable, los tratos crueles, la explotación, injusta, despiadada, despilfarro. In other words - life! En otras palabras, la vida!
*
"What a clean, orderly, controllable place. Let's study the world in this laboratory. Better still, let's make the world into a laboratory." "¡Qué limpio, ordenado, controlable. Vamos a estudiar el mundo en este laboratorio. Mejor aún, vamos a crear el mundo en un laboratorio. "
*
Is death natural? Es la muerte física?
*
I'm not afraid of dying. No tengo miedo de morir. I'm afraid of being dead. Me temo que de estar muerto.
*
I use America merely as the best example of modern garbage. Yo uso América simplemente como el mejor ejemplo de la moderna basura.
*
Deep breath as a kind of prayer to the body. Respiración profunda como una especie de oración al cuerpo.
*
Everything we say about the world is wrong - i.e. human. Todo lo que dicen sobre el mundo está mal - es decir humanos.
*
My view of knowledge: Those who know do not speak. Mi punto de vista del conocimiento: Los que saben no hablan. Those who speak do not know. Los que hablan no saben.
*
Doing something is useless. Hacer algo es inútil. Not doing something is useless. El no hacer algo que es inútil.
*
(Zen) You want peace? (Zen) Usted quiere la paz? But once you've had it, it will torture you. Pero una vez que has tenido la hay, se le tortura.
(( 52 ))
*
All evil (i.e. imbalance, de-nature, distortion) comes from trying to be good. Todo mal (es decir desequilibrio, de la naturaleza, la distorsión) viene de tratar de ser buenos.
*
Not merely afraid of societal disapproval but the contented continuation of the collective fantasy - neither of these do I want. No sólo miedo de la sociedad, pero la desaprobación contenta continuación de la fantasía colectiva de ninguno de estos hacer lo que quiero.
*
To believe the thought, "they are all cowards and liars and fakes." Creer el pensamiento, "todos ellos son cobardes y mentirosos y falsificaciones." The depressed often entertain this. La depresión a menudo entretener. But could there be a joyous one, too? Pero podría haber un alegre, también? How free he would be ! ¿Cómo se vería libre!
*
You can be anything. Puede ser cualquier cosa. Here, I'll show you - spend 30 years studying medicine. Aquí, yo te enseñaré a pasar 30 años estudiando la medicina.
*
America's child rearing philosophy: squish'em while they're little, they won't remember who did it to them. America's crianza de los hijos filosofía: squish'em cuando están poco, de manera que no recuerdo quién lo hizo a los mismos.
*
Italians live with fuzzy, undulating borders. Italianos viven con borrosa, ondulado fronteras.
*
Newspapers? Prensa? Truth and facts swirl around with lies and falsehood and you never can be sure which is which. La verdad y los hechos en torno de remolino con mentiras y la falsedad tienen y nunca se puede estar seguro de cuál es cuál.
*
Birth of a new rhythm of the thought dance...fast, whirling, striking, mischievous, laughing. Nacimiento de un nuevo ritmo de la danza ... pensamiento rápido, giros, sorprendente, maliciosa, riendo.
*
Compared to Italy, America is a police state. En comparación con Italia, Estados Unidos es un estado policial.
*
I see a bird in flight. Veo un ave en vuelo. To break this up into parts, traveling light, retinal images, nerve excitement is dead wrong. Para romper este hasta en títulos, viaja la luz, imágenes de la retina, nervio emoción está muerto mal. Light and continuum are "magical". La luz y la continuidad son "mágico". Calculus is a mistake. Cálculo es un error. It is merely a long attempt to make the world into something controllable. Es simplemente un largo intento de hacer del mundo en algo controlable. Games. Juegos.
(( 53 ))
*
If a culture has unexamined foundations then everything is suspect. Si tiene una cultura sin examinar las fundaciones entonces todo es sospechoso. Show me a culture that doesn't. Muéstrame una cultura que no.
*
The world anchors the madness of our thoughts. El mundo anclas de la locura de nuestros pensamientos.
*
No wonder Americans are afraid of depression when the best "cure" they can come up with is the electric chair. No es de extrañar que los estadounidenses tienen miedo de la depresión cuando la mejor "cura" que pueden llegar a la silla eléctrica.
*
Scientific activity is only a means of organizing people. La actividad científica es sólo un medio de la organización de la gente.
*
Evolution could have made a virus-impregnable body. Evolución podría haber hecho un virus - inexpugnable cuerpo. Life needs its evil. Vida necesidades de su mal.
*
General nerdity. General nerdity.
*
Being nervous = purposeful activity. Estar nervioso = actividad útil. Often purposeful activity is mere ... A menudo es la mera actividad útil ... nervous habit. Hábito nervioso.
*
Leave the country. Salir del país. Depression is a normal, healthy reaction to the American dream. La depresión es normal, sana reacción al sueño americano.
*
It's a myth that you'll miss something. Es un mito que usted pierda algo. You never miss anything. Usted nunca falte nada.
*
Live for today implies die tomorrow. Live para hoy implica morir mañana.
(( 54 ))
*
Aphoristic call to arms: I invite you to think, write and attack, to malign, subvert, and ridicule moneyed-herd-knowledge. Aphoristic llamado a las armas: le invito a usted a pensar, escribir y ataque, para difamar, subvertir, y la ridiculización moneyed - rebaño de conocimientos.
*
Each new thought we seek to found. Cada nuevo pensamiento que tratamos de encontrar. How? ¿Cómo? By convincing others. Si convencemos a los demás. But the foundation of true thought is chaotic swirling life not people. Pero el fundamento de la verdadera reflexión es caótica de remolinos de la vida no a la gente.
*
Sociological studies? Estudios sociológicos? No, fad watching. No, moda observando.
*
Information age ? Era de la información? No, advertisement age. No, anuncio edad.
*
Aphoristic writing follows guerilla hit and run tactics. Aphoristic escrito sigue la guerra de la táctica de golpear y correr.
*
Humankind : degenerate, weak, stupid, rigid, educated; may they become evermore so. La humanidad: degenerar, débil, estúpido, rígido, educados; Ellos han de ser cada vez más así. Then, a new-man can appear. A continuación, un nuevo hombre, puede aparecer.
*
The best way MD's can improve the quality of their patients' lives is to stop scaring them about all the diseases they might have. La mejor manera de MD puede mejorar su calidad de la vida de los pacientes es dejar de asustar ellos acerca de todas las enfermedades que pudieran tener.
*
Nurses and Doctors: Mommy will take care of you and Daddy will drive the evil spirits away. Médicos y Enfermeras: mami se hará cargo de usted y Daddy hará que los malos espíritus de distancia.
*
Dreaming about a permanent home is like thinking about God - doubts always creep in to spoil its purity and bliss. Soñando con un hogar permanente es como pensar en Dios siempre dudas en la fluencia a estropear su pureza y felicidad.
*
The belief in and everlasting pursuit of fun ( i.e. cheap happiness) leads to a kind of undulating nervous distress. La creencia en la eterna búsqueda y de la diversión (es decir la felicidad barata) da lugar a una especie de angustia ondulado nervioso.
(( 55 ))
*
The only secure place to find peace is in laughter. El único lugar seguro para encontrar la paz está en la risa.
*
"Money doesn't exist" A. Watts Neither do words. "El dinero no existe" A. Watts Tampoco palabras.
*
Einstein: There is no absolute reference point. Einstein: No hay ningún punto de referencia absoluto. The boy: I am the absolute reference point. El niño: Yo soy el punto de referencia absoluto.
*
Imagine how a memory of "infinite bliss" would torture your daily life. Imagínese cómo una memoria de la "felicidad infinita" que la tortura de su vida cotidiana.
*
Technology needs to be condemned not because it "pollutes" the environment but because we consider it something more important than a proliferation of toys. La tecnología tiene que ser condenado, porque no "contamina" el medio ambiente, sino porque consideramos que es algo más importante que una proliferación de los juguetes.
*
Humanity is a natural disaster. La humanidad es un desastre natural.
*
Modern professional philosophy is such a contradictory jungle because we find people, not "ideas and truths". Modern profesional de la filosofía es tan contradictorias selva porque encontramos personas, y no las "ideas y verdades". Each person is a self-interested fountain of verbiage. Cada persona es libre de los interesados fuente palabrería. Such a spectacle might be entertaining but is not serious. Ese podría ser un espectáculo de entretenimiento, pero no es serio.
*
Stale peace is called boredom. Stale paz se llama aburrimiento.
*
An essay on war etiquette called "clean death". Un ensayo sobre la etiqueta de nombre de guerra "limpia muerte".
*
Before, only children were free and light and playful while gloom and old age started at 22. Antes, sólo los niños son libres y juguetón mientras que la luz y la oscuridad y la vejez comenzó a las 22. (cf. Camus, Summers in Algiers, India) Now, children are gloomy, worried and nervous and adults put on a smile and fake lightness and play... (Véase Camus, Summers en Argel, India) Ahora, los niños son sombríos, preocupados y nerviosos y adultos en poner una sonrisa falsa y la ligereza y el juego ...
(( 56 ))
*
The fascination with annihilation lives forever. La fascinación con la aniquilación vidas para siempre.
*
Ignorance = ignoring. = Ignorar la ignorancia. The more you learn the more you ignore that which is present before you. Cuanto más aprendes, más que ignorar lo que es antes de que usted presente. (cf. Krishnamurti - can you look at the tree w/o the word tree?) (Cfr. Krishnamurti - se puede ver el árbol w / o la palabra árbol?)
*
Truth and lie - yin and yang ? La verdad y la mentira, el yin y el yang?
*
"The sun can never see any shadows." "El sol nunca puede ver ninguna sombra." Daniel Chapko, age 12. Daniel Chapko, edad 12.
*
Bowled over not by mountains or sea but the "now". Bowled más no por las montañas o el mar, pero el "ahora".
*
The body opens up to disease to strengthen itself, as a rock climber challenges a steeper cliff. El cuerpo se abre para fortalecer a la propia enfermedad, como un escalador impugna una roca empinada acantilado. Or perhaps to strengthen its future generations. O quizás para fortalecer sus futuras generaciones.
*
"We enjoy each other - we swim in the same idealistic soup." "Disfrutamos de unos a otros - nosotros nadamos en la misma sopa idealistas."
*
When you walk on uneven ground you have the earth as a dancing partner. Cuando usted camina sobre terreno desigual de la tierra tiene como pareja.
*
You don't get rid of the "I" because it's too scary to get rid of the "I". Usted no deshacerse de la "I" porque es demasiado miedo para deshacerse de la "I".
*
What do you do with a thousand little desires?!! ¿Qué hay que hacer con un poco de mil deseos? ! !
(( 57 ))
*
We want a deep mystic experience, yes, but we also want to spread it's "word" all over the world. Queremos una profunda experiencia mística, sí, pero también queremos difundir es "palabra" en todo el mundo. For many reasons this blocks us. Por muchas razones este bloques de nosotros.
*
Do birds have more fun than lizards? ¿Aves más divertido que los lagartos? Fun? Diversión? Birds are not human. Las aves no son humanos.
*
"Whatever you do, don't do anything!!" "Independientemente de lo que haga, no se hace nada! ! "
*
"But this depth is not something you can grab, run away and sell !" "Pero este fondo no es algo que puedes tomar, huir y vender!"
*
Trees, clouds, sunset ... Los árboles, las nubes, puesta de sol ... and yet all I see is my own everlasting ambition ... Y, sin embargo, todo lo que veo es mi ambición eterna ...
*
"... escape is merely sabotaging the deep relief and joy that must come if we ride through the center of our suffering" "... but you are not high enough to trust the driver." "... No es más que sabotear escapar de la profunda alegría y alivio que debe venir si viaje por el centro de nuestro sufrimiento" "... pero usted no es lo suficientemente alto como para confiar en el conductor."
*
Worrying about the future and can't get out? Preocuparse por el futuro y no puede salir? - play with it. - Jugar con ella.
*
Democracy is the glory-word of politicians and spokesmen for those in power who want their slaves to be confused about their freedom. La democracia es la gloria de palabra de los políticos y los portavoces de los que están en el poder, que quieren que sus esclavos se debe confundir acerca de su libertad.
*
School teaches you how to be stupid. La escuela le enseña a ser estúpido.
*
All the things you have to do? Todas las cosas que usted tiene que hacer? Yes, in order not to see what's right in front of you. Sí, a fin de no ver lo que está justo enfrente de usted.
(( 58 ))
*
At best they'll ignore you, at worst you'll become a legend. En el mejor de ganar, hacer caso omiso de que, en el peor de que se hagan una leyenda.
*
Second to death is the problem of ups and downs. En segundo lugar a la muerte es el problema de las altas y bajas.
*
24.6 Don't confuse sane with same. 24,6 No confundir con la misma sana.
*
Cultures and civilizations will be judged by how much they enjoy children and let them be. Las culturas y las civilizaciones se juzgará por lo mucho que disfrutan los niños y las deja ser.
*
American medicine is the closest thing to a religion we have. American medicina es lo más parecido a una religión que tenemos.
*
Not thought but morality is the culprit. No se cree, pero la moral es el culpable. Morality is the desire for eternal life. La moral es el deseo de la vida eterna.
*
"Society for the Eradication of Serious Chatter". "Sociedad para la Erradicación de la grave Chatter".
*
Animals don't need art because they are strong. Los animales no necesitan de arte porque son fuertes.
*
Health spa bodies only look healthy. Balneario órganos sólo parecen saludables. They lack agility. Les falta agilidad.
*
Endemic depression ? Endemic depresión? It's not surprising when intelligent people are expected to believe fairy tales such as "God bless America". No es sorprendente cuando las personas inteligentes que se espera que creen cuentos de hadas, tales como "Dios bendiga a América".
(( 59 ))
*
All this modern noise and mind chatter... Toda esta moderna ruido y charla de la mente ... could it be a single crescendo toward the deepest silence ever heard? Podría ser de un solo crescendo hacia el más profundo silencio oído hablar?
*
America is a spiritual butcher shop. América es una tienda de carnicero espiritual.
*
Stick to the surface, it's more fruitful. Stick a la superficie, es más fructífero.
*
The deeper you investigate the more complex it becomes. El más profundo que investigar la más compleja se hace.
*
Consciousness is the delight of the universe. La conciencia es el deleite del universo.
*
For them Nietzsche is just a scholarly meal. Para ellos Nietzsche es sólo un erudito comida.
*
We are among those who need to go straight into the center of what oppresses us. Estamos entre los que necesitan entrar directamente en el centro de lo que nos oprime. We neither comfort nor uplift. Nosotros no debemos ni mejorar la comodidad.
*
There is always something waiting to crush us, from outside or inside. Siempre hay algo de espera para aplastar nosotros, desde el exterior o el interior.
*
Every little fear is accompanied by a human lie. Cada poco el miedo va acompañado de una mentira humanos.
*
Are we but tools of an unknown god? ¿Estamos sino herramientas de un dios desconocido? of the overman? De la overman?
(( 60 ))
*
Part of desire is the fear you won't get it. Parte del deseo es el miedo que usted no lo entienden.
*
Science describes humans. La ciencia describe los seres humanos.
*
Suppose we finished physics. Supongamos que hemos terminado la física. It would be useless without a forest of sensors sticking out of each object. Sería inútil sin un bosque de los sensores que salen de cada objeto. But that forest changes what's there. Pero los cambios forestales que lo que está allí.
*
Swimming in lies. Natación en mentiras.
*
There is no such thing as a thought. No existe tal cosa como un pensamiento.
*
Just because they have bigger bombs and university buildings does not put them closer to the truth. Sólo por el hecho de que hayan más grandes bombas y edificios de la universidad no hizo, más cerca de la verdad. The pyramids did not give the pharaohs eternal life. Las pirámides no dio los faraones la vida eterna.
*
"The world described mathematically? Like putting a horse in a cardboard box." "El mundo descrito matemáticamente? Como poner un caballo en una caja de cartón. "
*
Either one is a specialist or a generalist(aphorist). O bien uno es un especialista o un generalista (aphorist). You can't be good at both. No se puede ser bueno en ambas.
*
"What is the meaning of that aphorism ?" "¿Cuál es el significado de ese aforismo?" means put it in the language of the rabble. Significa ponerlo en la lengua de la plebe.
*
Believing you are human functions as a belief in eternal life. Estimando que humanos funciona como una creencia en la vida eterna.
(( 61 ))
*
America is a silly mass-hysterical fantasy. América es un tonto masa histérica fantasía.
*
Old age illness point to leaving the human race : myopia makes reading unpleasant, hemorrhoids keep us from the sedentary life, forgetfulness makes us less "useful". Vejez enfermedad a punto de abandonar la raza humana: la miopía hace que la lectura desagradable, hemorroides mantenernos de la vida sedentaria, el olvido que nos hace menos "útil".
*
The "mind" chatters because it holds onto humanity. La "mente" Usuarios porque se tiene en la humanidad.
*
We are the only animal that acts mature. Somos el único animal que los actos maduros. The actor and free will go together. El actor y libre voluntad van de la mano.
*
Medicine is for slaves, cattle and workhorses. La medicina es para los esclavos, ganado y potentes.
*
The philosopher says, "Read my Opus Maximus, be like me and then we'll talk". El filósofo dice, "Leer mi Opus Maximus, que como yo y, a continuación, vamos a hablar". The scientists say,"Spend 20 years studying science, become like us and then we can talk." Los científicos dicen, "Pase 20 años estudiando la ciencia, ser como nosotros y luego podemos hablar." The MD's say,"Spend 26 years of your life studying medicine, become like us, we can talk together and make alot of money." El MD es decir, "Pase 26 años de su vida estudiando medicina, ser como nosotros, podemos hablar juntos y ganar mucho dinero." I say, "Become what you are." Yo le digo, "Hágase lo que eres."
*
A scar looks worse but is stronger than normal tissue. Una cicatriz se ve peor, pero es más fuerte que el tejido normal.
*
Priests and scientists are orderers of the universe. Los sacerdotes y los científicos están orderers del universo. The former give a large picture. El ex dar una gran imagen. The later gives details with the promise of a larger picture. La más adelante se presentan los detalles con la promesa de un panorama más amplio.
*
It's not pain nor fear nor anxiety that is bad but panic. No es el dolor ni el miedo ni la ansiedad que es mala, pero el pánico. And then only panic about panic. Y sólo entonces el pánico acerca de pánico. Thought is a kind of panic. Pensamiento es una especie de pánico. "But panic, the great destroyer, has it's benefits, too. "Pero el pánico, el gran destructor, dispone de las prestaciones, también.
*
Nausea is essential for anything creative. Náusea es esencial para cualquier cosa creativa.
(( 62 ))
*
The IQ, the EQ, and the NQ. El IQ, la EQ, y la NQ. Intelligence quotient, emotional intelligence quotient and nausea intelligence quotient. El coeficiente intelectual, emocional cociente de inteligencia y náuseas cociente de inteligencia.
*
The way to live longer is to lose your memory and avoid the pain of comparing young and old bodies. La forma de vivir más tiempo es perder la memoria y evitar el dolor de comparar jóvenes y viejos órganos.
*
How is it we're more afraid of being a fool than of dying? ¿Cómo es que estamos más miedo de ser un tonto que de morir?
*
May science and scholarship spread and deepen for a thousand years, preventing the mass of higher men from knowing themselves, protecting the inner workings of life. Mayo ciencia y la difusión de becas y profundizar durante mil años, la prevención de la masa de los hombres de mayor conocimiento de sí mismos, la protección del funcionamiento interno de la vida.
*
s Everyone is in touch with the infinite - it's called anxiety. S Todo el mundo está en contacto con el infinito - se llama ansiedad.
*
You don't recognize (it's death-life) (death) because you swim in it. Usted no reconocen (que la muerte y la vida) (la muerte), ya que la sesión en el mismo.
*
Professors not only like to chatter and consider it their duty (job requirement), but need chatter to impress their clientele (students) and keep them busy. Profesores no sólo como a la charla y consideramos que es su obligación (exigencia de puestos de trabajo), pero necesita charla de impresionar a sus clientes (estudiantes) y mantenerlos ocupados.
*
The truth is you can't make the world better, but the lie is - oh, those wonderful lies! La verdad es que usted no puede hacer que el mundo sea mejor, pero la mentira es - ¡oh, esas maravillosas mentiras!
*
If you go to the center of the matter all you need is an aphorism. Si va al centro de la cuestión todo lo que usted necesita es un aforismo.
*
The hook of desire is the rush to the future. El gancho es el deseo de precipitarse hacia el futuro.
(( 63 ))
*
In life there is no object to fear and in death there is no subject to fear. En la vida no hay objeto de temor y de la muerte no hay tema que temer.
*
The "I" is a kind of hope. La "I" es una especie de esperanza.
*
When you lose morality you gain a sense of wonder. Cuando se pierde la moral se gana un sentido de maravilla.
*
That we are human, that we share our consciousness with all humanity means absolutely nothing. Que somos humanos, que compartimos con nuestra conciencia toda la humanidad significa absolutamente nada. It is a kind of blind hope. Es una especie de esperanza ciega.
*
The deepest is the simplest and most obvious. El más profundo es el más simple y más evidente.
*
Mothers are needed now more than ever, to protect children from the father's connection to "society". Las madres se necesitan ahora más que nunca, para proteger a los niños de la del padre respecto a la "sociedad".
*
"There is a "purpose" but it moves without our being able to know it." "Existe un" propósito ", pero se mueve sin que seamos capaces de conocerla."
*
There's a fifth possibility of other life in the universe : they're advanced, happy and have no desire to send or receive messages. Hay una quinta posibilidad de otra vida en el universo: están avanzadas, feliz y no tienen ningún deseo de enviar o recibir mensajes. They're at peace with their planet. Ellos están en paz con su planeta.
*
Apart from the world of entertainment, a short statement is an act of generosity. Aparte del mundo del espectáculo, una breve declaración es un acto de generosidad.
*
Truth never appears in words, however it appears constantly. La verdad nunca aparece en palabras, sin embargo, parece constantemente.
(( 64 ))
*
I despise every bit of cowardice that substitutes the appearance of power for real power whether it is riding around in a big car or using big or vulgar words or dressing up in fame or professional honors or killing someone in an unfair fight. Me desprecian cada pedacito de cobardía que la aparición de sustitutos de energía para poder real si se trata de montar en torno a un gran coche o grandes o utilizando palabras vulgares o vendaje en la fama o profesional honores o matar a alguien en una lucha desleal.
*
Where has the killer instinct gone? ¿Dónde ha ido el instinto asesino? To business ! A los negocios!
*
19.6.1996 4:22 am The sperm race - your slightest action or inaction changes the entire course of history forever. 19.6.1996 4:22 am El esperma de su carrera de más mínima acción o inacción cambios todo el curso de la historia para siempre. (Please, not for good or bad) For that sperm to win, to become you, the world, back through all existence, had to be exactly what it was. (Por favor, no para bien o para mal) En el caso de que el esperma de ganar, de ser usted, el mundo, a través de toda la existencia, tuvo que ser exactamente lo que era.
*
Planned becoming is impossible. Previsto está convirtiendo en imposible.
*
They follow the formula "odia fata". Siguen la fórmula de "odia fata". Hate of fate. El odio de destino. They want almost everything to be different, backwards and forwards. Quieren casi todo a la diferencia, hacia adelante y hacia atrás.
*
Being dead is the only "time" you don't think about death. Estar muerto es el único "tiempo" usted no piensa en la muerte.
*
Any morality is a fraud, at best a kind of art. Toda la moral es un fraude, en el mejor de un tipo de arte.
*
Just consider how many less "objects" there were 100 years ago. Basta considerar cómo muchos menos "objetos" existían 100 años atrás.
*
Don't waste time having a future! No pierda el tiempo con un futuro!
*
Vulnerability is the gateway to strength. La vulnerabilidad es la puerta de entrada a la fuerza.
(( 65 ))
*
The breath is the call to the spirits. El aliento es la llamada a los espíritus.
*
To mature is to give up being human. Para madurar es renunciar a ser humanos. Man is the immature animal. El hombre es el inmaduro animales.
*
America is not a civilization but an anti-civilization, an honored member of history's great destroyers. América no es una civilización, sino una lucha contra la civilización, un miembro honrado de la historia los grandes destructores.
*
Aphoristic art. Aphoristic arte. We all do it, scientists and scholars included. Todos lo hacemos, los científicos y académicos. Search through their 4 pound books and you get one or two statements hidden deep in an elaborate logical system and new language. Búsqueda a través de sus 4 libras libros y tiene uno o dos declaraciones profundo oculto en un elaborado sistema lógico y nuevo lenguaje. We hide from it's wild nature through logic and verbiage. Nos escondemos de que la naturaleza salvaje a través de la lógica y la palabrería. Most often the statement is as bare and silly as "this book is another little humble block in the great edifice of solid knowledge which will shine in man's future. Praise be humility! Praise be our glorious future!" La mayoría de las veces es la declaración como desnudo y tontas como "este libro es un poco humilde bloque en el gran edificio de sólidos conocimientos que brillará en el porvenir de la humanidad. Alabado sea humildad! Alabado sea nuestro futuro glorioso! "
*
Maturity is transferred non-verbally between parent & child. Vencimiento se transfiere no verbal entre los padres y los niños. Words are always an impediment. Las palabras son siempre un impedimento.
*
Knowledge will set you free? Conocimientos hará libres? But it hasn't freed anyone yet. Pero no se ha liberado todavía a nadie. Be free from knowledge. No ser objeto de conocimiento.
*
A Doctor's only defence is to become God. Un médico de la única defensa es convertirse en Dios.
*
Aphorisms need to be foolish in order to ring true. Aforismos tienen que ser tonto para anillo cierto. Man is the animal who appears 10000 times smarter than he is. El hombre es el animal que parece 10000 veces más inteligente de lo que él es.
*
I call my aphorisms art to remind you that all logical systems crumble within the heart. Tiene la palabra mi aforismos arte recordar que todos los sistemas de lógica derrumbarse en el corazón.
*
The space cadets have their grounding - with nervous ticks. Los cadetes tienen su espacio de tierra, con las garrapatas nervioso.
(( 66 ))
*
Above all I am looking for nourishment. Sobre todo estoy buscando alimento.
*
"Mutation -the world subconscious rushes into one being" "Mutation - el mundo subconsciente se apresura a uno"
*
Every comic needs a straight man. Cada historieta necesita un hombre recto. Mine is all of morality. Minas es la moral de todos.
*
To be a philosopher is to embrace a morality. Para ser un filósofo es a abrazar una moral. Artist instead? Artista lugar?
*
The nazis were the flower of German culture. El nazi eran la flor de la cultura alemana.
*
Since I refuse to dye my hair I can conceal my youth in the guise of an old man. Desde que se niegan a teñir mi pelo puedo ocultar mi juventud bajo la apariencia de un anciano.
*
The man who recognizes his madness is more trustworthy than he who denies it. El hombre que reconoce su locura es más confiable que el que lo niega.
*
Life is more generous than modern self-realization moralists think. La vida es más generosa que la libre realización modernos moralistas pensar.
*
Death is mystical. La muerte es místico.
*
We have a light heart towards life and death. Tenemos un corazón a la luz la vida y la muerte.
(( 67 ))
*
What I say is not the truth. Lo que digo no es la verdad. It is a reflection of the truth I've seen. Es un reflejo de la verdad que he visto.
*
Spiritual stupidity ... Espiritual estupidez ...
*
If power is being able to affect as many people as possible then philosophers are the hungriest of them all. Si el poder es ser capaz de afectar a tantas personas como sea posible luego son los filósofos hambrientas de todos ellos.
*
Museums are cultural pep talks. Los museos son culturales pep conversaciones.
*
The world, including humans, does not progress; it changes. El mundo, incluidos los seres humanos, no el progreso; Que cambie.
*
(Sanity and insanity grow in equal measure in the same person.) You find the sanest people in an insane asylum. (Sanidad y locura crecer en la misma medida en la misma persona.) A encontrar la sanest personas en un loco asilo. The craziest people are psychologists. La gente está más loco psicólogos.
*
The founding principle of psychology: everyone is crazy and will forever remain so. El principio fundador de la psicología: todo el mundo está loco y siempre será así.
*
Love (the word) has been mangled. El amor (la palabra) se ha cambiado.
*
Exercises makes you better at exercising. Ejercicios te hace mejor en el ejercicio. School makes you better at teaching. Escuela te hace mejor en la enseñanza.
*
"How is it I'm talking to you? I'm not, if you're not awake." "¿Cómo es que estoy hablando con usted? No estoy, si no está despierto. "
(( 68 ))
*
(Be a philosopher-humorist. Divine laughter.) (Be - un filósofo humorista. Divina risas.)
*
Guilt - this foolish self-laceration to gain forgiveness. - Culpabilidad este insensato libre laceración de obtener el perdón. From whom? Desde quién? From the ground of being? Desde el terreno de ser?
*
What?! ¿Qué? ! I'm a window?! Soy una ventana? !
*
By strict "necessity" you are linked with, you are, everything that has been and everything that ever will be. Por la estricta "necesidad" que guarden relación con la que está, todo lo que ha sido y todo lo que nunca será.
*
Coming from all, returning to all, we are familiar with all. Vienen de todos, de regreso a todos, que conocemos todos.
*
s Morality is an attempt at being serious. S La moralidad es un intento de ser serias.
*
The "will" is the link and pull of the other. La "voluntad" es el vínculo y tire de la otra.
*
By laboring through a long winded philosophical system we are sucked into helping the author's psyche. Por trabajando a través de un sistema filosófico colgarse estamos ayudando aspirados en la psique del autor.
*
Death is pure horror. La muerte es el horror puro.
*
For every 1000000 idiots there is one more valuable, more intelligent, more advanced than all the 1000 geniuses. Por cada 1000000 idiotas hay uno de más valor, más inteligente, más avanzado que todos los 1000 genios.
(( 69 ))
*
Making piles of memories, therein to cuddle up and go to sleep. Hacer montones de recuerdos, a cuddle hasta allí e ir a dormir.
*
We think in order to breathe better; but thinking restricts breathing and we never stop thinking. Pensamos que con el fin de respirar mejor; Pero pensando restringe la respiración y nunca dejar de pensar.
*
"Happiness in the future" makes both future and present unhappy. "La felicidad en el futuro" hace que tanto el futuro y el presente infeliz.
*
Philosophy is often a sane attempt to approach insane thoughts. La filosofía es a menudo un enfoque sensato tratar de dementes pensamientos.
*
Humans. Los seres humanos. Are we special? ¿Somos especiales? Or just crazy? O simplemente loco?
*
Headache = lack of oxygen/breathing to overtaxed brain ? Dolor de cabeza = falta de oxígeno / respirar a sobrecargada cerebro?
*
Men and women, reason and passion, will forever oppose, stimulate, strengthen and bring each other to life. El hombre y la mujer, la razón y la pasión, se oponen siempre, estimular, fortalecer y hacer de todos los demás a la vida. To want one and only one is to long for death and its oneness. Para la quieren y sólo uno es a largo de la muerte y de su unidad.
*
Nuclear war is a very stupid way to die. La guerra nuclear es una manera muy estúpida de morir.
*
The golden glow of an early sun caught between the mountains and a dark cloud. El dorado resplandor de una pronta sol atrapados entre las montañas y una oscura nube.
*
I look up and see the familiar bright moon and remember to breathe deeply. Miro para arriba y ver la luna encendida familiares y recordar a respirar profundamente. The fragrant warm air fills my body and memories swirl of exuberance and love. La fragancia llena el aire caliente de mi cuerpo y de la exuberancia de remolino de los recuerdos y el amor.
(( 70 ))
*
How can you form a close, trusting emotional bond with someone when at any moment that person is likely to tear that bond apart. ¿Cómo se puede formar una cerca, en la confianza de vínculo sentimental con alguien en cualquier momento, cuando esa persona es probable que lacrimógenos que aparte de bonos.
*
He has a modest wisdom. Él tiene una modesta sabiduría. This other has a passionate wisdom. Esta otra tiene un apasionado sabiduría.
*
s How pale and lifeless their ghosts and theories and afterlives compared to the raw vitality of existence. S ¿Cómo pálido y sin vida de sus fantasmas y de las teorías y afterlives frente a la cruda vitalidad de la existencia.
*
A person who is dumb sees more - for example, a baby. La persona que se ve más tonto, por ejemplo, un bebé.
*
Sudden overwhelming danger aptly describes non-existence. Sudden abrumadora peligro describe acertadamente no existencia.
*
The ambition of astrology is to prove itself, and it does, but at the expense on human spirit. La ambición de la astrología es de demostrar su valía, y lo hace, pero a expensas de espíritu humano.
*
Cars touch when they are 3 inches from each other. Coches toque cuando son 3 pulgadas el uno del otro. There is a human contact on Italian roads that is missing in other countries. Hay un contacto humano en las carreteras de Italia que no se encuentra en otros países.
*
The perfumes of the earth lead me to forget. El perfume de la tierra me llevan a olvidar.
*
Anger, hot and red and free of the past. Anger, caliente y roja y libre del pasado.
*
Dreaming of a home, your home, is akin to wanting to die. El sueño de una casa, su casa, es similar a desear la muerte.
(( 71 ))
*
My life is full of little dangers. Mi vida está llena de peligros poco.
*
Some days I feel like loosening all my strings and letting someone or something or nothing take over. Algunos días me siento como aflojando todos mis cadenas y dejar que alguien o algo o nada tomar el relevo.
*
On a cool day sleeping in the sun, a warm stone for my bed. En un frío día durmiendo en el sol, una piedra caliente de mi cama.
*
Self torture: sometimes we like to experience strong emotions. Self tortura: a veces nos gusta experimentar emociones fuertes.
*
Clouds, dark and low, bring an untimely dusk. Nubes, oscuro y bajo, aportan un atardecer inoportuna. Am I on another planet? ¿Estoy en otro planeta?
*
Why do we see our world as imperfect? ¿Por qué vemos como nuestro mundo imperfecto? Why do we continually open new gestalts? ¿Por qué abrir continuamente nuevas gestalts? Why do we not merely absorb, and love, and exude fearless strength? ¿Por qué no se limita a absorber, y el amor, y valiente exudan fuerza?
*
Bliss is life without gestalts. Bliss es la vida sin gestalts. Death is too. La muerte es demasiado.
*
At night startled, then delighted, by distant lightning. Por la noche, con asombro, y luego encantado, por el relámpago lejano.
*
There are evil days when the soul wants to breathe again, and we and our protected, tranquilized bodies are taken for a ride. Hay días en que el mal alma quiere respirar de nuevo, y nosotros y nuestros protegidos, tranquilized órganos se toman para un paseo. I think this is wise. Creo que esto es prudente. A life that doesn't face some fear, some insecurity, some risk, is a poor one. Una vida que no se enfrentan a algunos temores, algunas inseguridad, algunos riesgos, es un pobre.
*
It was rare when he didn't feel he would live forever. Es raro cuando él no se ve que lo que sería su vida para siempre.
(( 72 ))
*
A day of pain comes to soften my shell, deepen my heart. Un día de dolor viene a suavizar mi concha, profundizar mi corazón.
*
s The one god idea is intimately involved with death and its oneness rather than life and its multitude. S La idea de un dios está muy implicada con la muerte y su unidad en lugar de la vida y de su multitud.
*
s Oneness and nothingness are the same. S Unicidad y en la nada son los mismos.
*
The woods at night, stars, a fire, a chilly wind, distant lights, a happy family huddled in a blanket, heads peaking out. El bosque en la noche, las estrellas, un fuego, un viento frío, distante luces, una familia feliz se agruparon en una manta, los jefes en horas pico.
*
Sickness brings with it a mellowness: a suspension of plans and worries, an awareness of body. Enfermedad de la gente trae consigo una mellowness: una suspensión de los planes y preocupaciones, la conciencia del cuerpo.
*
The will to ignore what we see is incredibly strong. La voluntad de hacer caso omiso de lo que vemos es increíblemente fuerte.
*
At least if you don't like my thoughts, you haven't wasted allot of time. Por lo menos si no te gusta mi pensamiento, no ha perdido tiempo de adjudicar.
*
The lonely family. El solitario familia.
*
s Our future is in the earth. S Nuestro futuro está en la tierra.
*
s Your dreams are not my dreams. S Sus sueños no son mis sueños. I walk alone among moonlit forests. Camino solo entre moonlit bosques. Your dreams are not my dreams. Sus sueños no son mis sueños.
(( 73 ))
*
A magnificent dark sky: thunder, rain and lightning signify the breakup of one season into another. Un magnífico cielo oscuro: el trueno, la lluvia y el relámpago significar la disolución de una temporada a otra. So too with my spirit: anger, tears and flashes of insight. Lo mismo con mi espíritu: ira, lágrimas y destellos de perspicacia.
*
I sometimes give to friends more than I have and then find myself taking. A veces me dan a los amigos más de lo que tienen y, a continuación, a mí mismo tomando.
*
Unlike us, the Greeks knew that greatness and bigness are not the same. A diferencia de nosotros, los griegos sabían que la grandeza y magnitud no son los mismos.
*
The wind whispers across my ear. El viento susurra en mi oído.
*
s My problem: to make 70 years into an eternity. S Mi problema: hacer 70 años hasta convertirse en una eternidad.
*
Our houses have too much geometrical perfection. Nuestras casas tienen demasiado perfección geométrica. A forest has only one similar perfection : the line of gravity. Un bosque sólo tiene un parecido perfección: la línea de la gravedad.
*
The father did not cry until he put away his child's toys for ever. El padre no llorar, hasta que ponga a su hijo juguetes para siempre.
*
The public application of physics to psychology is an attempt to deny oneself and control others. El público aplicación de la física a la psicología es un intento de negar el control de sí mismo y los demás. Fortunately, among happy people this is not very inspiring. Afortunadamente, entre esta gente feliz no es muy inspirador.
*
Some thoughts need to hatch; the gestation is unconscious and the birth surprising. Algunos pensamientos necesidad de la eclosión; La gestación es inconsciente y el nacimiento sorprendente. Other thoughts need to be dug for and weeded and pruned till they grow to maturity. Otros pensamientos deben ser excavados y eliminados para podado y hasta la etapa de crecimiento a la madurez. Rarely, a thought is arrived at logically and deliberately. En raras ocasiones, un pensamiento se llegó a lógica y deliberadamente.
*
Our centers are located in or close to our bodies and rarely go more than 20 feet away. Nuestros centros están situados en o cerca de nuestros cuerpos y rara vez van más de 20 pies de distancia.
(( 74 ))
*
In a commercial culture above everything else work means purchasing power - this hopeless attempt to fill ones emotional void with the latest products. En un comercial de la cultura por encima de todo lo demás trabajo significa poder adquisitivo de este desesperado intento de llenar los vacío emocional con los últimos productos.
*
What I seek is very simple - to feel the weight of my own life, to delight in, and intensify myself with, existence. Lo que busco es muy simple de sentir el peso de mi propia vida, de alegría, y yo mismo con intensificar, existencia. Some may say that I seek God, but that word, like "love", has been used and misused too much. Algunos pueden decir que buscan a Dios, pero esa palabra, como "amor", se ha utilizado y abusado demasiado. Besides, God is incompatible with eternal nothingness. Además, Dios es incompatible con la nada eterna.
*
The best of this day was the thrill of a sparkling sea come alive with blustery winds and a brilliant sun. Lo mejor de este día fue la emoción de un mar vuelve a la vida con blustery vientos y un sol brillante.
*
In most people there is an imbalance between enthusiasm and spirit. En la mayoría de las personas existe un desequilibrio entre el entusiasmo y el espíritu. In some we see a natural grace and confidence. En algunos vemos un natural de la gracia y la confianza.
*
Do we ask animals if they believe in eternal life? ¿Pedimos a los animales si ellos creen en la vida eterna? It is not one of their concerns. No es una de sus preocupaciones. We regain their innocence when it ceases to be one of ours. Estamos recuperar su inocencia cuando deja de ser uno de los nuestros.
*
A dry fragrant wind after a day on the beach. Un viento seco fragante después de un día en la playa. Sometimes, unexpectedly, pleasure is overwhelming - a sweetness that flows through my whole body. A veces, inesperadamente, el placer es abrumadora, una dulzura que fluye a través de mi cuerpo entero.
*
Commercial culture is what I find so repulsive. Comercial cultura es lo que me resulta tan repugnante.
*
The moist air, fierce winds, clouds rushing up from the sea. El aire húmedo, la fuerza del viento, nubes precipitarse desde el mar. My depressed heart feels uplifted. Mi corazón se siente deprimido elevadas.
*
At last a day of rest. Por fin un día de descanso. Sleep is so sweet it has a sensual pleasure. Sleep es tan dulce que tiene un placer sensual.
*
At dusk the lava eruption on Etna seems like a wound. Al anochecer la erupción de lava en el Etna parece una herida.
(( 75 ))
*
The psychic world is a fog around our fate. El mundo psíquico es una niebla en torno a nuestro destino.
*
He saw death in his son's eyes and his heart was forever changed. Vio a la muerte de su hijo en los ojos y su corazón fue cambiado para siempre.
*
s Americans confuse freedom and over-stimulation. S americanos confundir la libertad y el exceso de estimulación.
*
I dive deep into the clear Mediterranean, three hundred fish swim still deeper. I inmersión profunda en el Mediterráneo claro, trescientos peces, aún más profundo.
*
Sartre: Being what we are not and not being what we are allows us to laugh. Sartre: ser lo que no son y no ser lo que somos nos permite reír.
*
We attempt to live in timeless world, to live only in the past, or only in the present, or only in the future. Tratamos de vivir en el mundo sin tiempo, de vivir sólo en el pasado, o sólo en el presente, o sólo en el futuro. But we forget the past, or the present passes, or the future arrives, and we are left with ourselves, and laughter. Pero olvidar el pasado, o el presente pasa, o el futuro llega, y nos quedamos con nosotros mismos, y risas.
*
Bagnara Calabria - from a distance a white splash of houses on the side of a mountain, each house a seat in front of a grand spectacle. Bagnara - Calabria desde una distancia de color blanco chorrito de casas en la ladera de una montaña, cada casa un asiento en frente de un gran espectáculo.
*
Cool sand, sea and moonlight delight a sun-burnt body. Cool arena, el mar y la luz de la luna, un sol delicia cuerpo quemado.
*
The old stone streets and houses of Calabria are preserved not like a museum but like a beloved piece of the earth. Las viejas calles de piedra y casas de Calabria se conservan, no como un museo, sino como un pedazo de la amada tierra.
*
A father's love for his child. Un amor del padre por su hijo. He doesn't speak lightly of nuclear war. Él no habla con ligereza de la guerra nuclear.
(( 76 ))
*
How do I heal myself of all this wasteful emotional internal dialogue? ¿Cómo puedo sanar a mí mismo de todo este derroche emocional diálogo interno? Recognize: 1) I'm tired 2) It's pleasurable 3) Freedom is instantaneous, renewable, central - it lightens my heart, clears my senses, puts a twinkle in my eye. Reconocer: 1) Estoy cansado 2) Es agradable 3) La libertad es instantáneo, renovables, central que ilumina mi corazón, borra mis sentidos, pone un brillo en mis ojos.
*
Bombs come from an office. Bombas provienen de una oficina.
*
Fortunately, the most important research is done without money. Afortunadamente, el más importante de la investigación se hace sin dinero.
*
In front of danger my wits and energy are mobilized. En frente de mi peligro ingenio y la energía son movilizados. An hour ago I was nervous and ill. Hace una hora yo estaba nervioso y malos. Now I forget all but necessities and the graceful control of body and emotions. Ahora me olvido de todo, pero las necesidades y el control del cuerpo grácil y emociones.
*
A warm dry wind brings me the feeling that summer is near. Un cálido seco viento me trae la sensación de que el verano está cerca.
*
I prefer a quiet birthday. Prefiero una tranquila cumpleaños. This day, with a good conscience, I can do nothing. Este día, con una buena conciencia, no puedo hacer nada.
*
Assuming a safe position, I would like to experience a strong earthquake. Suponiendo que la posición de seguridad, me gustaría experimentar un fuerte terremoto.
*
Oregon weather: Why on this sunny day for which I've waited so long do I feel so sad? Oregon tiempo: ¿Por qué en este día soleado para las que he esperado tanto tiempo qué me siento tan triste? Could it be that I know it won't last. ¿Podría ser que sé que no durará. That this richness will soon slip away. Que esta riqueza pronto nos escape.
*
s I awake from the horror of eternal nothingness to the wonder and joy of my existence. S me despierto de la eterna horror de la nada a la maravilla y la alegría de mi existencia. Cleansed and sure of myself what seems absurd is not life but all the petty worries and goals with which I pass my time. Limpiarse y seguro de mí mismo de lo que parece absurdo no es la vida, pero todas las preocupaciones y los objetivos chica con la que estoy de pasar mi tiempo.
*
The best thoughts come to me when I don't think. Los mejores pensamientos vienen a mí cuando no creo.
(( 77 ))
*
Slowly the orange sun sinks into a gray and misty world. Poco a poco el sol naranja se hunde en un mundo gris y nuboso.
*
Walking Messina streets in the early morning sunshine before rush hour. Walking Messina calles en la madrugada del sol antes de la hora punta. I remember the excitement of a new city after a poor night's sleep on the train. Recuerdo la emoción de una nueva ciudad después de una mala noche de dormir en el tren.
*
The momentary sight of eternal nothingness brings about nothingness which allows separation, analysis, technology, civilization. La momentánea de vista de la eterna nada aporta nada que permite la separación, el análisis, la tecnología, la civilización. But there is no nothingness, only yes and no, life and eternal nothingness. Pero no hay nada, sólo el sí y el no, la vida eterna y la nada.
*
God fills gaps for us. Dios nos llena de lagunas.
*
A fresh wind blows through our home and we are happier afterwards. Un viento fresco sopla a través de nuestra casa y estamos felices después.
*
Last year I earned half as much but had more time for the beach, my children and my wife. El año pasado obtuvo la mitad de esa cifra, pero había más tiempo para la playa, mis hijos y mi esposa. My standard of living drops when I work more. Mi nivel de vida disminuye cuando yo trabajo más.
*
Fatigue brings confusion. Fatiga trae confusión. The sun and play softens hard emotions. El sol y el juego duro suaviza las emociones.
*
She gazed down into the distant, cold, deep water. Ella miró hacia abajo, en el distante, fría, de aguas profundas. What feelings settled into those last moments? ¿Qué sentimientos reiterada en los últimos momentos? Perhaps only two: anguish and curiosity. Quizá sólo dos: la angustia y la curiosidad.
*
The Temple of Segesta stands simple and pure on a grass covered hill. El Templo de Segesta está simple y puro en una colina cubierta de hierba. I believe it will outlive the skyscrapers of Manhattan. Creo que van a sobrevivir los rascacielos de Manhattan.
*
We feel a car as we feel our body. Nos parece un coche, nos sentimos nuestro cuerpo. If the motor breaks down we are disproportionately depressed. Si la avería de motor que son desproporcionadamente deprimido.
(( 78 ))
*
So much of modern life is entertainment masked as seriousness. Por tanto, mucho de la vida moderna es enmascarado como entretenimiento gravedad. Reading the newspaper is like watching football. La lectura del diario es como mirar el fútbol. "Pick your team, Eagles or Bears, Elephants or Donkeys, and follow the action!" "Pick a su equipo, Eagles o osos, elefantes o Donkeys, y sigue a la acción!" Education is a game in how to spend as little time as possible in order to get an "A" on the next test which prepares you for a job where you try to work as little as possible and still get paid. La educación es un juego en la forma de gastar el menor tiempo posible a fin de obtener una "A" en la próxima prueba que le prepara para un trabajo donde usted intenta trabajar lo menos posible y todavía se le paga. Those who take education and work seriously either enjoy it as entertainment or exalt it far above its worth. Los que tomar en serio la educación y el trabajo o bien disfrutar de ella como de ocio o de exaltar que muy por encima de su valor. Perhaps the saddest example is the internal dialogue we indulge in - that endless, intentionally unresolved drama. Tal vez el ejemplo más triste es el diálogo interno que se dedican a interminables, que, intencionalmente sin resolver el drama.
*
Deliberation of an important decision should be a work of art - measured, inspired, balanced, sacred, and when finished, separated from its creator. Deliberación de una decisión importante debe ser una obra de arte de medir, inspirado, equilibrado, sagrado, y cuando haya terminado, separado de su creador. It would be wonderful to live without anxiety. Sería maravilloso para vivir sin ansiedad.
*
To care or not to care. A la asistencia o no a la asistencia. Who cares? ¿A quién le importa? Of course, we all do. Por supuesto, todos lo hacemos. Being misunderstood is what is so painful and disappointing. De ser incomprendido es lo que es tan doloroso y decepcionante.
*
In order to sleep all circles must be closed. Con el fin de dormir todos los círculos deben cerrarse.
*
A long rest is welcome.Doing too much alters the nervous system. A largo descanso es welcome.Doing demasiado altera el sistema nervioso.
*
Cutting out the thyroid does not cure cancer of the thyroid Cortarle la tiroides no cura el cáncer de la tiroides
*
Calm waiting is an important and difficult skill. La calma en espera es un importante y difícil habilidad.
*
The nation is a poor substitute for a religious afterlife. La nación es un pobre sustituto de una vida religiosa. Its main disadvantage is that we participate beforehand not after. Su principal desventaja es que después de no participar de antemano.
*
Being sick brings childhood memories, safe at home, covered with a blanket. Estar enfermo trae recuerdos infantiles, caja de seguridad en su casa, cubierto con una manta. At times I feel like giving up, but it would not be better or easier. A veces me siento como renunciar, pero no sería mejor o más fácil.
*
"Sun and branches formed mosaics on the forest floor. He lived a long time in his woods before he felt like returning." "Sun y ramas formado mosaicos en el suelo del bosque. Vivió mucho tiempo en el bosque antes de que él se sentía como que regresan. "
(( 79 ))
*
A day when I prefer to forget myself and my noble aspirations, when distractions are followed with a good conscience, when I sleepily indulge in small pleasures. Un día en que yo prefiero olvidar yo y mis nobles aspiraciones, distracciones cuando se siguen con una buena conciencia, cuando sleepily Disfrutar de los pequeños placeres.
*
One job, one house, one spouse. Un trabajo, una casa, uno de los cónyuges. I like this stability. Me gusta esta estabilidad. Sicilian faces are calmer, their voices less shrill, their emotions full-bodied, their fates clearer. Sicilian caras está más tranquilo, menos shrill sus voces, sus emociones con mucho cuerpo, de su destino claro. It takes a lifetime to get to know a skill, a place, a person. Lleva toda una vida para llegar a conocer una habilidad, un lugar, una persona.
*
Computers are fascinating but I forget my heart and cube my brain. Las computadoras son fascinantes, pero me olvido de mi corazón y mi cerebro cubo.
*
I polished yesterday's note so well it ended up being 5 words. I pulido ayer la nota tan bien que terminaron siendo 5 palabras.
*
Eating is cruel. Comer es cruel. Even a plant sends part of itself to the wind seeking a new color and glory, a place closer to its beloved sun. Incluso una parte de la planta envía a sí mismo en la búsqueda de un nuevo viento de color y de la gloria, un lugar más cerca de su amado sol. Animals... Animales ... If I dwelt on this I would go mad. Si traté este quiero enloquecer. I don't. Yo no. I enjoy good food. Me gusta la buena comida.
*
A red glow transforms these trees. Un resplandor rojo transforma estos árboles. What strange light this cold windy evening... ¿Qué extraña luz esta noche fría de viento ... Look! ¡Mira! It's the fire of the setting sun. Es el fuego de la puesta del sol.
*
I ride my irritability toward the pleasurable shatter of daily habits and niceties. Monto en irritabilidad hacia el placer de echar por tierra hábitos diarios y sutilezas. At the last moment I swerve or stop. En el último momento me desviará o detenerse.
*
Irritable moods need only go skin deep to be effective. Irritable estados de ánimo basta con ir piel profunda que sea eficaz. My hair tickles my ears and neck. Mi pelo cosquillas a mis oídos y el cuello. Nerve endings buzz, I itch, I hate to be touched. Terminaciones nerviosas zumbido, me pican, que odio a ser tocado. But of course the mood strikes deep. Por supuesto que el estado de ánimo huelgas de profundidad. The small events of the day, the familiar sights, hurt. Los pequeños acontecimientos de la jornada, los familiares vistas, herido. The shallowness of what I do tortures and saddens me. La superficialidad de lo que hago torturas y me entristece.
*
s Americans love the wilderness, but only as tourists. S americanos aman el desierto, pero sólo en calidad de turistas. They suffer culture shock if they have to live there. Sufren choque cultural si tienen que residir en él.
*
Night winds toss our woods. Noche de los vientos sorteo nuestros bosques. I am warm and inside but the sound, wave upon wave, calls me. Estoy caliente y el interior, pero el sonido, ola a ola, me llaman.
(( 80 ))
*
I like the crumbling exteriors of Italian houses. Me gusta el desmoronamiento exteriores de las casas italianas. Lacking presumption they participate in the texture of the earth. A falta de presunción participan en la textura de la tierra.
*
Don't think fame or obscurity, acclaim or critique. ¿No cree la fama o la oscuridad, o aclamación de la crítica. Think of unknown friends, think 1000 years from now. Piense de desconocidos amigos, creo 1000 años a partir de ahora.
*
I look up at this glorious high billowing white cloud and realize the greatest power in the world to experience joy. Espero en este glorioso alto billowing nube blanca y hacer realidad el mayor poder en el mundo para experimentar la alegría. It lies within my grasp, within me. Se encuentra dentro de mi alcance, dentro de mí. You pay a price however - the need to embrace a terrible honesty. Usted paga un precio, no obstante la necesidad de abrazar una terrible honestidad.
*
Suffering the flu: fever, weakness, a taste in my mouth. El sufrimiento de la gripe: fiebre, debilidad, con un sabor en la boca. A gentle illness brings a certain sensuality. Un suave enfermedad trae una cierta sensualidad.
*
r Dreams (aphorisms, all of life ?) are a mixture of the human and the inhuman. R Dreams (aforismos, todos de la vida?) Son una mezcla de lo humano y de lo inhumano.
*
r Existence, Consciousness, Bless. R Existencia, Conciencia, Bless.
*
r The war against terrorism is as important as the new taste of coke. R La guerra contra el terrorismo es tan importante como el nuevo sabor de coque.
*
r We are not human, we are spirits of the universe. R No somos humanos, que son espíritus del universo.
*
r Aphorist-philosopher R Aphorist - filósofo
*
r society - cowards training and support association (support of cowards in everlasting training yokels (??)) R cobardes sociedad - la formación y el apoyo sindical (apoyo de los cobardes en eterna formación yokels (??))
(( 81 ))
*
You are both human and inhuman - both life and death. Usted está tanto humanos e inhumanos, tanto la vida y la muerte.
*
r We may live only 64 years but every minute can be as precious as any other. R Podemos vivir sólo 64 años, pero cada minuto puede ser tan valioso como cualquier otro.
*
Aphorisms are like arrows (?) Aforismos son como flechas (?)
*
Nietzsche was possessed by an unknown god (?) Nietzsche era poseído por un dios desconocido (?)
*
Economic activity is not necessary. La actividad económica no es necesario. ?
*
A culture expresses itself through it's insanity. Una cultura se expresa a través de su locura. (dream, the night after "A Beautiful Mind") (Sueño, la noche después de "A Beautiful Mind")
*
The after death - Heaven and Hell at the same time, indivisible. Después de la muerte - El Cielo y el Infierno, al mismo tiempo, indivisibles.
*
America - base drives of mass movements fed by politicians wanting to be elected. América - base de los movimientos en masa de unidades alimentadas por los políticos que quieren ser elegidos.
*
A string of sentences is like a song beckoning you towards humanity. Una cadena de las sentencias es como una canción que usted llamando a la humanidad.
*
Windows almost make me believe in a God. Windows casi me hacen creer en un Dios.
(( 82 ))
*
Education as religion... La educación como religión ...
*
Hope only delays fear. Hope sólo retrasos miedo. Fear must be travelled through. El miedo debe ser recorrido a través de.
*
r Separation from nature (cities, suburbia, farmland) makes us believe we're unmutable (immutable?) end-gods. R La separación de la naturaleza (las ciudades, los suburbios, las tierras agrícolas) que nos hace creer que estamos unmutable (inmutable?) Final de los dioses.
*
r Few sports allow agility and suppleness. R Pocos deportes permitir agilidad y flexibilidad. Perhaps soccer. Tal vez el fútbol. All the rest, football, baseball, basketball are for machines and tanks. Todo el resto, el fútbol, el béisbol, el baloncesto son para máquinas y tanques. Even dance - classical dance, that is - stiffens. Incluso la danza clásica, la danza, que es - endurece. Suppleness of body comes by running through un-pathed hillside forests. Flexibilidad del organismo viene ejecutando a través de des- pathed laderas bosques. (Suppleness of mind-spirit is increased by reading inspired aphorisms.) (Suppleness de la mente - espíritu es el aumento de aforismos inspirados por la lectura.)
*
r The true purpose of education is the stiffening and eventual crustation (sp?) of the human body. R El verdadero propósito de la educación es el endurecimiento y la eventual crustation (sp?) Del cuerpo humano.
*
r Scientists make an artificial world and then study ways to make it more artificial and separate. R Los científicos hacer un mundo artificial y, a continuación, estudiar la manera de hacerlo más artificial y separada. ?? ? ?
*
r ll dreams are funny, we just don't have a sences of humor. Ll r sueños son divertidas, simplemente no tienen un sences del humor.
*
r Nietzsche-training : containing opposites, turning values on their head... R Nietzsche - formación: que contiene opuestos, convirtiendo los valores en la cabeza ...
*
r Reason is not foundation but a link to a (irrational) foundation. R La razón no es fundamento, pero un enlace a una (irracional) fundación.
*
r I have no belief system - I believe I'm alive. R No me sistema de creencias - Creo que estoy vivo.
(( 83 ))
*
r After a few breaths, freedom is boring. R Después de unas respiraciones, la libertad es aburrido.
*
r Free aphorisms. R Free aforismos.
*
r DNA? R ADN? This coded stack of molecules has an intelligence that has nothing to do with a brain. Este código de pila de moléculas tiene una inteligencia que no tiene nada que ver con el cerebro.
*
r The defining mark of the rabble is that past a certain point of exploration they panic and flee to the huddling masses. R La definición de marca de la plebe es que pasado un cierto punto de la exploración que el pánico y huir a la huddling masas. ?? ? ? shorten? Acortar?
*
Being good and being nervous go together. Ser buena y está nervioso ir de la mano. And so, nervousnes is spread around - a very bad emotional plague. Y así, nervousnes se extiende alrededor de una muy mala peste emocional. (?)
*
A new definition of (personal?) national wealth - the number of hours of freedom. Una nueva definición de (personales?) La riqueza nacional, el número de horas de la libertad.
*
Texture is chaos seen at a distance. Texture caos es visto a distancia. Ordered streets at a distance are meerly smaller ordered streets. Ordenó a las calles a una distancia son meerly pequeños ordenó calles.
*
In school you develop virtual intelligence. A desarrollar en la escuela virtual de inteligencia. ?? ? ?
*
(college professors as modern priests) (Profesores universitarios como modernos sacerdotes)
*
Belief? Las convicciones? Isn't that "happy lying"?. ¿No es que "feliz mintiendo"? .
(( 84 ))
*
Lawyers, scientists, scholars and philosophers - the truth is there, and maybe we have the best way of uncovering it, but it will never be known to us, not even approximately. Abogados, científicos, académicos y filósofos de la verdad está ahí, y tal vez tenemos la mejor forma de descubrir, pero que nunca será conocido por nosotros, ni siquiera aproximadamente. Who cares? ¿A quién le importa? I can change the world with a twitch of my nose. Puedo cambiar el mundo con un twitch de mi nariz.
*
Americans treat children the way they treat pets - they de-sex them so they'll be good and kind and won't make messes. Americanos tratan a los niños la forma en que tratan a los animales domésticos - de sexo que ellos así que será buena y amable y no hacer desórdenes.
*
(Spanking) The defining mark of GAB culture is unsexed children. (Spanking) La definición de la marca GAB cultura es unsexed niños.
*
Christian glue. Christian pegamento.
*
Consumer and consumee. Consumidores y consumee.
*
A strong belief in God is the quickest, surest way to hell. Una fuerte creencia en Dios es el más rápido, más seguro al infierno.
*
"Reform is so boring. Why not max out?" "La reforma es tan aburrido. Máx ¿Por qué no? "
*
Watts makes an eloquent and reasonable case for nonsense. Watts hace un elocuente y razonable para el caso absurdo. A musical but tepid revolt. A musicales, pero es poco revuelta. Who is he talking to ? ¿Quién está hablando con él?
*
K. lacked cosmic humor. K. carece de humor cósmico.
*
Their heads are so fuzzy they believe their own lies. Sus jefes son tan difusos que creen sus propias mentiras.
(( 85 ))
*
The less glorious the afterlife, the more healthy the culture. El menos brillante la otra vida, el más saludable de la cultura.
*
My view of philosophy : For 40,000 years man hasn't changed and for another 40,000 he'll be the same. Mi punto de vista de la filosofía: Para los 40.000 años, el hombre no ha cambiado y por otros 40.000 el será el mismo. During that time a few philosophers will spin off for a few short periods in their lives. Durante ese tiempo algunos filósofos girará fuera por unos breves períodos de su vida.
*
Alan Watts - he's excellent, far above all the others, but there is something missing. Alan Watts - él es excelente, muy por encima de todos los demás, pero hay algo que falta.
*
Our tragic sight: "You are a speck of dust. You are the whole world." Nuestra trágica de vista: "Usted es un grano de polvo. Usted es el mundo entero. "
*
The holocaust was a shinning example of the spirit and worth of the German people and culture. El holocausto es un brillante ejemplo del espíritu y el valor del pueblo alemán y de la cultura.
*
r Outside of logic, grammar, musical words, poses and chatter. R Fuera de la lógica, la gramática, musicales palabras, y plantea charla.
*
r Man will probably last as long as the dinosaurs. R Hombre probablemente durar tanto como los dinosaurios. Who cares? ¿A quién le importa? Non grammatical impulses will last through it. No gramaticales tendrá una duración de los impulsos a través de él. Opportunities for dominance and expansion will arise after atomic wars. Oportunidades para el dominio y la expansión se producirán después de la guerra atómica.
*
r The problem of aristocracy vs. democracy. R El problema de la aristocracia frente a la democracia. Modern democracy is merely..... La democracia moderna no es más .....
*
r Stand on Nietzsche's head. R Stand en la cabeza de Nietzsche.
*
r What bewilders me is how N. is ignored. R ¿Qué bewilders mí es como N. se ignora. ?? ? ?
(( 86 ))
*
r The basic American lie - denie yourself and enter into our marvelous world ??? R La mentira básica de América - denie usted mismo y entrar en nuestro maravilloso mundo? ? ?
*
r There is no green. R No es verde.
*
r Three proofs that you are god. R Tres pruebas de que está dios. (ie. the world) 1. (Es decir, el mundo) 1. The great sperm race. La gran carrera de espermatozoides. 2. ? 3. ?
*
r I am not out to improve humaity. R No estoy a cabo para mejorar humaity. The spectacle of it's perfection, ie. El espectáculo es de la perfección, es decir,. homogenization, mediocritazation .... Homogeneización, mediocritazation ....
*
r "But I don't have a system. My concepts, my aphorisms, are half-mocking, half-malicious and therefore true." R »Pero yo no tengo un sistema. Mi conceptos, mi aforismos, son de medio burlona, medio maliciosas y, por tanto, cierto. "
*
r Eternal reoccurance is a psychological grounding and stimulus. R Eternal reoccurance es un estímulo psicológico y tierra. ?? ? ?
*
r The scientific spirit doesn't want to study the world but make the world laboratory-like. R El espíritu científico no quiere estudiar el mundo, sino que el mundo como laboratorio. A great success, except for the chaotic and passionate human heart. Un gran éxito, con la excepción de la caótica y apasionado corazón humano. ??He succeeds in almost every way. ? ? Sucede en casi todos los sentidos. Schools, workplace, suburbia, all controlled and sterile, variables kept to an utter minimum. Las escuelas, lugares de trabajo, los suburbios, todos controlados y estériles, las variables mantenerse a un mínimo absoluto. All, that is, except the chaotic and passionate human heart, spirit and desire. Todos, que es, con excepción de la caótica y apasionado corazón humano, el espíritu y el deseo. Beating, frightening and humiliating children puts on a good show in England and America, creating meek, squeeky, ??? Golpiza, aterrador y humillante pone a los niños en un buen espectáculo en Inglaterra y América, la creación de mansos, squeeky,? ? ?
*
r The belief in the honesty, clarity, rationality, sanity of our institutions, it's leaders, workers and subjects.... R La creencia en la honestidad, la claridad, la racionalidad, la cordura de nuestras instituciones, los dirigentes, los trabajadores y los temas ....
*
r Every dialogue begins with shared hopes. R Cada diálogo comienza con esperanzas compartidas. ??Dialogue means to proceed with shared goals. ? ? El diálogo significa seguir adelante con objetivos comunes.
*
r All anarchistic children are open to strange gods. R anárquica Todos los niños están abiertos a dioses extraños.
(( 87 ))
*
r My 14 year old Jason says, "Death - nobody knows what it is and everyone is going to find out." R Mis 14 años Jason dice, "La muerte de nadie sabe lo que es y todo el mundo va a saber." My devil in me says, "Death - everyone knows what it is and no one is going find out." Mi diablo en mí, dice, "Muerte - todo el mundo sabe lo que es y nadie va a encontrar."
*
r Every elevated feeling, every sublime moment of culture is merely a symbol, a pointing to the power and beauty incarnate in a new species. R Cada elevada sensación, cada momento sublimes de la cultura no es más que un símbolo, una que apunta a la belleza y el poder encarnado en una nueva especie. And what is this new species to do with man? Y lo que es esta nueva especie que ver con el hombre? If not sweet meat, then a pest on his land, with some specimens in a zoo? Si no la carne dulce, y luego una plaga en su tierra, con algunas muestras en un zoológico? What is the dike against this great tide? ¿Cuál es el dique contra esta gran marea? Highly organized and "educated" civilization, (smooth level surfaces, parks, habits, etc, etc.?) Muy organizada y "educada" civilización, (buen nivel de las superficies, los parques, los hábitos, etc, etc?)
*
Chiropractic = a detoxifiction center and follow-up haven for former drug addicts. Quiropráctica = una detoxifiction centro y el seguimiento de refugio para ex drogadictos.
*
r Breathers (spirit?) vs. chatterboxes... R Breathers (espíritu?) Vs chatterboxes ...
*
r (CIA ?) Intelligence and morality are mutually exclusive. R (CIA?) Inteligencia y la moral son mutuamente excluyentes.
*
r Memorizing facts and concepts is not intelligence but servitude. R Memorizing hechos y conceptos no es de inteligencia sino de servidumbre.
*
They have a flag-fetish. Tienen una bandera - fetiche.
*
r A good soldier-scientist fighting darkness. R Un buen soldado de la lucha contra la oscuridad científico.
*
r Indifference reveals more power. R Indiferencia revela más poder.
*
r "Everything leads back to the impossible goal - I want to live longer." L "Todo conduce a la meta imposible - Quiero vivir más tiempo."
(( 88 ))
*
r ( Full joy needs the foundation of the absolute uselessness of human activity. ?? say better?!) The uselessness of activity founds my joy. R (Full alegría necesidades de la fundación de la absoluta inutilidad de la actividad humana. ? ? Decir mejor? !) La inutilidad de la actividad funda mi alegría.
*
r "The body has the power to live forever, but dies as an act of generosity - it knows it's link to the world." L "El cuerpo tiene el poder para vivir para siempre, pero muere como un acto de generosidad, lo sabe el enlace con el mundo."
*
Could there be such a thing as positive revenge? ¿Podría haber tal cosa como positiva la venganza? Praising, categorizing, historizing the past into some monster. Alabando, clasificar, historizing el pasado en algunos monstruo. Cf. N.'s "Tarantula" and K.'s loss of memory. N. 's "Tarantula" y K.' s pérdida de la memoria.
*
r America - a breeding ground for acters. R América - un caldo de cultivo para acters.
*
r Nietzsche attracts either Nazi types or honestly balenced people. R Nietzsche atrae a cualquiera de los tipos o nazis honestamente balenced personas. He is not used as a mask to hide selfish, violent, cruel pleasures as with Jung, Jesus, yoga, Buddha, scientific progres...infact all spiritual, "peaceful" philosophies. Él no es utilizada como una máscara para ocultar egoísta, violento, cruel placeres como con Jung, Jesús, el yoga, Buda, científico progresista ... de hecho todos los espiritual, "pacífica" filosofías.
*
r Animals and small children see the world. R Los animales y los niños pequeños ven el mundo. Humans see only the mud of churning emotions. Los seres humanos no ven más que el lodo de vana emociones. Scientists are humans who try to escape mud by collecting and arranging mountains of "pure datum" Los científicos son seres humanos que tratan de escapar de barro mediante la recopilación y organización de las montañas de "puro dato"
*
r Not the content but basic rythyms are important. R No, pero el contenido básico rythyms son importantes.
*
r The object of almost all human production is a show (animals (Fluffy & TV kittens) don't care about it) R El objeto de la producción de casi todos los humanos es un show (animales (Fluffy gatitos y TV) no tienen que preocuparse acerca de ello)
*
r Anecdotal evidence is worth nothing scientifically - but it's the best (most useful, truthful ?) evidence. R La evidencia anecdótica no vale nada científicamente, pero es la mejor (más útil, veraz?) Pruebas.
*
r The basis of a good relationship is open cheerful selfishness. R La base de una buena relación es abierta alegre egoísmo.
(( 89 ))
*
r An aphorism should be general and absolute, with a janus-faced mocking of all absolutes. R Un aforismo debería ser general y absoluta, con un jano cara burlándose de todos los absolutos.
*
r Anything longer than an aphorism is an attempt at rabble-rousing. R Cualquier cosa más que un aforismo es un intento de canalla - conmovedor. (speech?) (Discurso?)
*
r "Science" is as vague and mystical a word as truth. R »Ciencia" es tan vago y místico de una palabra como verdad. There is only scientific activity, scientific-driven hopes, scientific attitudes, scientific poses. No es sólo la actividad científica, científico impulsado por la esperanza, actitudes científicas, científico plantea. ... in sum, a vision of the way humans should be. En suma, una visión de la manera en seres humanos debe ser. It's goal - reconstructing the house from building blocks is a failure. Es objetivo de la reconstrucción de la casa de bloques de construcción es un fracaso. ??It is the latest and most slippery of the great religions. ? ? Es la última y más resbaladizo de las grandes religiones.
*
r Peace mongers? R Paz mongers?
*
r Flitting back and forth? R Flitting hacia adelante y hacia atrás? No, fitting back and forth. No, instalación hacia adelante y hacia atrás.
*
r The basis of scientific activity, philosophy and hope - that the world can be understood and controlled by isolating parts for study is merely a moral project - to convince and coerce men to be stackable, predictictable, managable and controllable. R La base de la actividad científica, la filosofía y la esperanza de que el mundo puede ser entendido y controlado por el aislamiento de las partes para el estudio no es más que una moral de los proyectos de convencer y obligar a los hombres a ser apilable, predictictable, manejable y controlable. Knowledge is nothing but empirical facts merely means you and I are "empirical facts".... El conocimiento no es nada más que los hechos empíricos simplemente significa que usted y yo estamos "hechos empíricos ".... (aphorize??) (Aphorize? ?)
*
r Could it be so simple? R ¿Podría ser tan simple? That people no longer want children because .... Que la gente ya no quiere, porque los niños ....
*
r Any thought or model which sees an organ or cell or DNA strand seperately from the animal is false, and probably a lie. R Cualquier pensamiento o modelo que considera un órgano o célula o filamento de la DNA separadamente de los animales es falso, y probablemente una mentira. "But then all science is false or a lie?!" "Pero entonces toda la ciencia es falsa o una mentira? ! " "Yes." "Sí." "How will we know anything? " "You mean - how will we control people ?" "¿Cómo vamos a saber nada?" "¿Quieres decir que - ¿cómo vamos a controlar la gente?" Mutation is by mutual "agreement". Mutación es de mutuo "acuerdo".
*
r We are fighting moneyed knowledge. R Estamos luchando moneyed conocimientos. Knowledge producers fed by money. Conocimiento productores alimentado por el dinero. Orderly moneyed groups supported by that knowledge. Ordenada moneyed grupos de apoyo de dichos conocimientos.
*
r Alien attack movies. R Alien ataque películas. Fear of the newman. El temor de la newman.
(( 90 ))
*
r Most of our mind chatter is connected with others. R La mayor parte de nuestra charla de la mente está conectado con otros. A silent mind needs a noisy majority. Un silencio mente necesita una ruidosa mayoría.
*
r Perhaps not a superman but an "anti-man" ? R Tal vez no un superhombre, sino una "lucha contra el hombre"? aman ? Aman? amen? Amén? (Let it be.) (Que quede.)
*
r The mob needs great men as legends. R La turba necesita grandes hombres como leyendas. How holy and mystical their words have become, especially after they're dead. ¿Cómo santo y místico sus palabras se han convertido, sobre todo después de que estamos muertos.
*
r We hunger to be intoxicated, swept away by wine or music or love, but this is available to us at any moment without props. R Estamos hambre que se está embriagado, arrastradas por el vino o la música o el amor, pero se trata de que tenemos a nuestra disposición en cualquier momento sin "props. (But it's not fun). (Pero no es divertido). ?? ? ?
*
r Violence comes from non-violence. R La violencia viene de la no violencia.
*
r Death is unlookable, but it's mystery invades everywhere. R La muerte es unlookable, pero es misterio invade por todas partes. ?? ? ?
*
r Stand on Nietzsche's head. R Stand en la cabeza de Nietzsche. He sung about heights, but he wasn't that high. He cantado acerca de las alturas, pero que él no era elevado. ("Pluck leaves from my wreath") ( "Pluck hojas de mi corona")
*
r Anti-dialogue societies ?? R de Lucha contra el diálogo sociedades? ? Like a vow of silence but aphoristic? Al igual que un voto de silencio, pero aphoristic?
*
r We all have limited energy and must channel it one way or the other. R Todos tienen pocas energías y tienen que canalizar de una manera u otra. Some into dance, some into excellence in profession, others a disciplined creative adventurous philosophical spirit. Algunos en la danza, en algunos excelencia en la profesión, otros una disciplina creativa filosófica espíritu aventurero.
*
r There is no difference between religion and thought, between thought and religion. R No hay diferencia entre la religión y el pensamiento, entre el pensamiento y la religión. All our thoughts are prayers and all their prayers were thoughts. Todos nuestros pensamientos y oraciones están todos sus oraciones eran pensamientos.
(( 91 ))
*
r "Planting seeds and gathering fruit" says Alan Watts. L "La plantación de semillas y la recolección de frutas", dice Alan Watts. But what about the weeds? ¿Pero qué acerca de la cizaña?
*
r Green revolution ? R revolución verde? Merely allows more people to be on the verge of starvation. Solamente que un mayor número de personas para estar en el borde de la inanición.
*
r There is only one way to be a free spirit, to be free of death - confront death. R Sólo hay una manera de ser un espíritu libre, de ser libre de la muerte, frente a la muerte. ?? ? ?
*
r For every thousand worthless aphorists there is one worth more than all scientists and scholars put together. R Por cada mil de valor aphorists hay un vale más que todos los científicos y académicos en su conjunto. Each sloppy aphorist each with a thousand sloppy aphorisms ??? Cada descuidado aphorist cada uno de ellos con un millar de aforismos descuidado? ? ?
*
r Romanticism (idealism?) is the species talking, sometimes destructively. R Romanticismo (idealismo?) Es la especie de hablar, a veces destructiva. ??? ? ? ?
*
r Dialogue, whether in sentences or books, assume a goal of union of fact and truth. R Diálogo, ya sea en sentencias o libros, asumir un objetivo de la unión de hecho y de verdad. Aphoristic writing has no such goal. Aphoristic escrito no tiene tal objetivo. It's a return to movement and chaos. Es un retorno a la circulación y el caos. ?? ? ?
*
r The "house of death" - 15 minutes uncontrollable laugher then " returned" R La "casa de la muerte" - 15 minutos después humor incontrolables "devueltos"
*
r All math (thought?) is without perspective. R Todas las matemáticas (pensamiento?) Es sin perspectiva.
*
r True but funny. R True pero divertidas.
*
r Language lies. R Idioma mentiras. That's why we must twist it and squeeze it. Esa es la razón por la que debe girar y compactarlos.
(( 92 ))
*
r I am tired of dealing with other people's fears. R Estoy cansado de tratar con otras personas temores.
*
r Are you in love with life or just franticly avoiding any sign of death? R ¿Estás enamorado de la vida o simplemente franticly evitar cualquier signo de la muerte?
*
r Suspicions about all translators. R Las sospechas sobre todos los traductores. Even Kaufman and Nietzsche. Incluso Kaufman y Nietzsche. But aren't all writers translators of that which is or was? Pero no todos los escritores traductores de lo que es o era?
*
r How would we know Italy was so sane and beautiful if there wasn't America, R ¿Cómo sabemos Italia era tan sensato y hermoso si no había América,
*
r What are you? R ¿Qué es usted? Look inside your intestines. Mira dentro de su intestino.
*
r They warn me about seperating myself, but I am only falling back to my original state. R Advierten sobre la separación de mí, pero yo soy sólo de volver a bajar a mi estado original.
*
r "Death is an undulation in consciousness. How would you know you were alive unless you had once been dead? " Watts L "La muerte es un undulation en la conciencia. ¿Cómo saber que estaban vivos a menos que había sido una vez muerto? "Watts
*
r America is false-through-and-through. R América es falso - a través de - y - a través de.
*
r How long does real horror last? R ¿Cuánto tiempo real de terror? A few seconds. Unos pocos segundos. ?? ? ?
*
Our home and safety - steep wooded mountains. Nuestra casa y de la seguridad - empinadas montañas arboladas.
(( 93 ))
*
r 28.8 A scholar may be talking about someone else but he's showing himself. R 28.8 Un erudito puede hablar de alguien más, pero él está demostrando a sí mismo.
*
r 23.7 The "self" and body armour - straining for permanency. R 23,7 La "autonomía" y el cuerpo armour-piercing colar para la permanencia. ??? ? ? ?
*
Hope merchants. Hope comerciantes.
*
11.6.96 Professionals - the new ruling class, guardians and dispensers of the eternal truths and powers of science. 11.6.96 Los profesionales de la nueva clase dominante, los tutores y los dispensadores de las verdades eternas y los poderes de la ciencia. ?? ? ?
*
29.5 Same and sane are not equal. 29,5 Same sensato y no son iguales.
*
r 3.5 In your death is hidden everything that you live. R 3,5 A su muerte se oculta todo lo que usted vive.
*
It's a totally different kind of courage. Se trata de un tipo totalmente diferente de valentía.
*
Science is fun, but is it important? La ciencia es diversión, pero es importante?
*
r Scientists want "empirically predictable results". R Los científicos quieren "empíricamente resultados previsibles". But any prediction can be "sabotaged by the predictor, therefore nothing is predictable. Sin embargo, cualquier predicción puede ser "saboteada por la predicción, por lo tanto, nada es predecible.
*
r Second to death is the problem R En segundo lugar a la muerte es el problema
(( 94 ))
*
r Professionals - the new ruling class, guardians and dispensers of the eternal truths and powers of science. R - Profesionales de la nueva clase dominante, los tutores y los dispensadores de las verdades eternas y los poderes de la ciencia. ?? ? ?
*
r (Style note- contrast two "aphorisms"- modern value vs. my thought. "They say, I say." Absurd syllogisms - Eating kills, I eat, therefore I kill.) R (Estilo nota de contraste de dos "aforismos" - moderna valor vs mi pensamiento. "Ellos dicen, les digo." Absurd silogismos - Comer mata, me comen, por lo tanto, me matan.)
*
r 220 million diseased individuals. R 220 millones de personas enfermas. Does it provoke pity in us? ¿Provocar lástima en nosotros? Not in the least. En absoluto.
*
r Thinking is an attempt to unite (untie?) yourself with humanity. R Pensar es un intento de unir (desvincular?) Con la humanidad.
*
r Scientists are trying to have an "out of the body experience" ?? R Los científicos están tratando de tener un "cuerpo de la experiencia"? ?
*
r You want your philosophy to avoid the hands of fascists and other submen? R Usted quiere que su filosofía para evitar manos de los fascistas y otros submen? Make it as uninspiring and cryptic as possible. Hacerlo tan falto de inspiración y críptico como sea posible.
*
r How well disposed towards life he was - pain, disease and death didn't matter ?? R ¿Cómo buena predisposición ante la vida, fue el dolor, la enfermedad y la muerte no importaba? ?
*
r Democratic knowledge? R Democrática del conocimiento? But you know something only if you've experienced it. Pero sabes algo sólo si ha experimentado. And so everyone is given a common experience - school. Y para que todo el mundo se le da una experiencia común de la escuela.
*
r The psychology of scientific activity. R La psicología de la actividad científica.
*
Later-life forgetting. Más tarde, la vida olvidar. To forget is not to care about it. Para no olvidar es que la atención al respecto.
(( 95 ))
*
Use yourself as a mirror to explore the world . Use usted mismo como un espejo para explorar el mundo. (?)
*
Each object is unknowable by science. Cada objeto es desconocido por la ciencia. But we can see it. Pero podemos ver.
*
A book: "On Leaving the Human Race" or "How to Leave the Human Race" Un libro: "El Salida de la Raza Humana" o "Cómo Deja la Raza Humana"
*
Mathematics is our greatest anthropomorphic fantasy. Matemáticas es nuestra mayor fantasía antropomórfica. It either lies or says nothing new. Se encuentra bien o no dice nada nuevo.
*
How could K say we are "totally responsible for our actions" ? K ¿Cómo puede decir que son "totalmente responsables de nuestras acciones"? (Letters to the schools V1) Sartre, too. (Cartas a las escuelas V1) Sartre, también. It's as if a watch stopped, a kind of infinite self-consciousness, a grinding to a halt the flow and passion of the body, a diseased state. Es como si un reloj parado, una especie de infinito, la libre conciencia, paralizándose el flujo y la pasión del cuerpo, un estado enfermas. Is there a link to giving priests the right to punish ? ¿Existe un vínculo para dar a los sacerdotes el derecho a castigar?
*
"The End of Science" ? "El fin de la ciencia"? They are idealistic i.e. hopeful i.e. stupid i.e. cowardly i.e. blind i.e. Son idealistas es decir esperanzador es decir estúpido es decir cobarde es decir ciego es decir
*
Army of scientists? Ejército de los científicos? Soldiers of Christ?... Soldados de Cristo? ...
*
An object cannot exist without you. Un objeto no puede existir sin ustedes.
*
Illness? Enfermedad? Do we seek to be "scared to death"? ¿Acaso se tratará de "miedo a la muerte"?
*
A scholar is like a surgeon. Un erudito es como un cirujano. His main skill is not to kill the patient. Su principal habilidad es no matar al paciente.
(( 96 ))
*
Consciousness is not me. La conciencia no está conmigo. I am the world. Yo soy el mundo.
*
While Amercans surf cyberspace, Italians buy celular phones to talk to their families. Aunque Amercans navegar por el ciberespacio, los italianos compran teléfonos celular para hablar con sus familias.
*
Lies are warm and cuddly. Mentiras es cordial y tierno.
*
The lie is more alive, more useful, more stimulating. La mentira es más viva, más útil, más estimulante.
*
Nervousness is a kind of shield and radiating poison. Nerviosismo es una especie de escudo de radiación y veneno.
*
There is only one practical activity for us civilized ones to do - hide wheat in the forests and mountains. Sólo hay una actividad práctica para nosotros los civilizados de hacer - el trigo ocultar en los bosques y montañas. The rest is fun and games. El resto es diversión y juegos.
*
"I will become a traitor to the human race" "Voy a ser un traidor a la raza humana"
*
Charging to the future was learnt very early. La carga para el futuro se aprendió muy pronto.
*
Yes, there is happiness which none of us have. Sí, no hay felicidad que ninguno de nosotros tenemos. It's balence and fountain is a "life without hope"... Es balence y la fuente es una "vida sin esperanza" ...
*
Priests ? Sacerdotes? and Doctors speak in Latin. Médicos y uso de la palabra en latín.
(( 97 ))
*
Cancer is related to perfection. El cáncer está relacionado con la perfección. Heart disease is related to heart. Las enfermedades del corazón se relaciona con el corazón.
*
Is understanding an author becoming like the author?! Es la comprensión de un autor como convertirse en el autor? !
*
Pain is merely a cry for life. El dolor es sólo un grito de la vida.
*
"Captain video and his space cadets" "Capitán de vídeo y su espacio cadetes"
*
Morality and personal death are intimately related. La moral personal y la muerte están íntimamente relacionadas.
*
Bill's axioms : 1 Death is impossible to look at. Bill's axiomas: 1 La muerte es imposible de ver. 2 Happiness and suffering are equal. 2 La felicidad y el sufrimiento son iguales.
*
The true meaning of anatomy is to tickle us. El verdadero significado de la anatomía es de cosquillear nosotros. What, I'm that ?! ¿Qué, que soy? !
*
p Thoughts from the gulf war : America is just an ugly little country, without breadth or breath. P. Pensamientos de la guerra del golfo: América es sólo un poco feo país, sin amplitud o la respiración.
*
r The more accurate a theory is, the more it's use distorts the world... R La más precisa es una teoría, más se distorsiona la utilización por el mundo ... "I am cruel in order to kind." "Estoy crueles con el fin de clase." But for whole peoples (Germany, England, America) "I am good in order to be cruel." Pero para que todo un pueblo (Alemania, Inglaterra, América) "Yo soy bueno para ser crueles."
*
Pain is like climbing a mountain. El dolor es como subir una montaña. It gives you "potential energy". Además, le ofrece "el potencial de energía".
(( 98 ))
*
r "Inside yourself"=on one side of your skin? L "Dentro de ti" = en un lado de su piel? But inside your spirit cannot mean this. Pero, dentro de su espíritu no puede significar esto.
*
r Suppose you were the only being that exists and that the world is just a way of suprising yourself. R Suponga que eran los únicos que se que existe y que el mundo es sólo una forma de sorprender a ti mismo. When you die, all the lights go out. Al morir, todas las luces se apagan.
*
p Internal conflict and fear gives way to calm, silence, curiosity. P. Conflicto interno y el temor cede el paso a la calma, el silencio, la curiosidad.
*
r Absoulte destiny- You can't say there is nothing else but. R Absoulte destino - No se puede decir que no hay nada más que. (Only what is observable exists?? Leads to solipsism.) (Sólo lo que es observable existe? ? Conduce al solipsismo.)
*
The best aphorisms have a tinge of ironic pomposity. Los mejores aforismos tienen un tono de ironía pomposidad.
*
r Perls' main contribution was to free psychotherapists not their patients. R Perls' principal contribución fue a la libre psicoterapeutas no a sus pacientes. ?? ? ?
*
We're in the age of anxiety? Estamos en la era de la ansiedad? Anxiety comes from security. La ansiedad viene de la seguridad.
*
Animals are on LSD. Los animales son el LSD. Animals see rather than think. Animales ver, en lugar de pensar. (cf K., N. in FW 110) (Cf. K., N. en el DL 110)
*
A "Gestalt" dissappears if the whole is broken up. A "Gestalt" desaparece si todo está roto. And the whole world? Y el mundo entero? Do we not break that up? ¿Acaso no romper ese?
*
The English, Germans and Americans are most advanced humans, with the educated at the head of the herd. El Inglés, alemanes y estadounidenses son los más avanzados de los seres humanos, con la educada en el jefe de la manada.
(( 99 ))
*
Today's science : the search for a solution becomes complicated when the simple solution is too painful. Actualmente, la ciencia: la búsqueda de una solución se complica cuando la solución sencilla es demasiado doloroso.
*
Neurotic happiness... Neurotic felicidad ...
*
An artist doesn't discuss his art before or while he's doing it, not even with himself. Un artista no discutir su arte antes o al mismo tiempo que está haciendo, ni siquiera con él mismo. Just so the aphoristic Justo lo que la aphoristic
*
I'm a family racist. Soy de una familia racista.
*
Not security but nourishment. No la seguridad, sino la alimentación.
*
Do you walk through a wall? ¿A pie a través de una pared? No. That wall is you, that door is you. Ese muro No es usted, que usted es la puerta. Feel your feet. Sienta sus pies. The earth is you. La tierra es usted.
*
Are we all weak and scattered and self-lacerating simply as a defence !? ¿Somos todos los débiles y dispersos y de la libre lacerating simplemente como una defensa! ? If we were strong and whole and luminous and peaceful we would attract scum like a magnet?... Si tuviéramos todo el fuerte y luminoso y pacífico y nosotros íbamos a atraer escoria como un imán? ...
*
Aphoristic art. Aphoristic arte.
*
He was an intellectual buddha, blessing all. Fue un intelectual buda, bendición a todos.
*
If we don't want death, we don't want life, for every living thing dies...?? Si no queremos muerte, no queremos la vida, de cada ser viviente muere ...??
(( 100 ))
*
They're all so concerned about the future of humanity, but does it matter?... Todos están tan preocupados por el futuro de la humanidad, pero ¿es importante? ...
*
r Large systems of "knowledge" are defensive not descriptive in nature. R grande de los sistemas de "conocimientos" no son defensivas de carácter descriptivo.
*
r If humans have nothing else to nourish their spirit than other humans, they will eventually become cannibals. R Si los seres humanos no tienen nada más que alimentar su espíritu que los demás seres humanos, que eventualmente convertirse en caníbales.
*
My method: List all the popular (among scholars, philosophers, scientists) beliefs, values and virtues. Mi método: Lista de todos los populares (entre los especialistas, filósofos, científicos) las creencias, los valores y las virtudes. List their opposites. Lista de sus opuestos. Assume the first column is supported by laziness and cowardice, even stupidity. Supongamos que la primera columna es el apoyo de la pereza y la cobardía, incluso estupidez. Open up an inquiry into the second row. Abrir una investigación sobre la segunda fila.
*
Desire is a mobilization and expenditure of energy. Desire es una movilización y gastos de la energía.
*
Words seperate us from the world. Las palabras nos separan del mundo. (?)
*
No human construct awes me anymore.?? No humanos construir awes mí nunca más. ? ?
*
My opposition to war is not moral but aethetic.??? Mi oposición a la guerra no es moral sino aethetic. ? ? ?
*
The philosopher presents you with a new language and intricate system, promising power at the end of your labors, but... El filósofo le presentará un nuevo idioma y sistema intrincado, prometiendo el poder al final de su labor, pero ...
*
It's like berating yourself for berating yourself. Es como berating usted para berating usted mismo.
(( 101 ))
*
By laboring through a long winded philosophical system we a sucked into helping the author's psyche. Por trabajando a través de un sistema filosófico colgarse nosotros un aspirados en ayudar a la psique del autor.
*
p The moon in my dreams - the last familiar "face" before that terrifying expansion and dissolution into the universe and dark space, into all and nothing. P El luna en mis sueños - los últimos familiarizados "cara" antes de que la aterradora expansión y disolución en el universo oscuro y espacio, en todos y nada.
*
r An aphorism stands by itself; hence one per page. R Un aforismo está por sí mismo; Por lo tanto, una por página.
*
3s The two old friends cried when they parted for the last time. 3 s Los dos viejos amigos de parted lloró cuando por última vez. Their joy in each other's company had been great. Su alegría en compañía de los demás ha sido genial. In a similar way I will someday die. De una manera similar algún día voy a morir.
*
p After 6 months neglect, running stirs my emotions as well as my blood. P. Después de 6 meses el abandono, corriendo suscita mis emociones, así como mi sangre.
*
h A walk through the woods with my 6-month-old Danny. H caminar por el bosque con mis 6 meses de edad, Danny. A happy baby can calm and elevate, like old friends in silent company. Un bebé feliz y tranquila puede elevar, como viejos amigos, en silencio empresa.
*
r Her life is as important and real as mine. R Su vida es tan importante y real como el mío. It is not too much to say that I would risk my own to save hers. No es exagerado decir que yo mi propio riesgo para salvar la suya.
*
r I don't want to talk to governments, religions, movements, societies, peoples, nations. R No quiero hablar a los gobiernos, las religiones, los movimientos, las sociedades, los pueblos, las naciones. It is you, my reader, who I seek. Es usted, mi lector, que busco.
*
p The sadness that arises between friends after a failure of communication. P El tristeza que surge entre amigos después de un fallo de comunicación.
*
p The candles of shabbos warm our friendship. P El velas de shabbos caliente nuestra amistad.
(( 102 ))
*
p An old friend awakens my spirit. P. Un viejo amigo despierta mi espíritu.
*
h We lie below a swaying pine beneath the dark night sky. H Nos quedan por debajo de un pino se mecen bajo el oscuro cielo nocturno.
*
h Living on a mountain gives us a walk inside a cloud. H Viviendo en una montaña nos da un pie dentro de una nube. The gray air allows only silhouettes of our magnificent pines, shows us soft walls instead of distant views. El gris de aire permite que sólo siluetas de nuestros magníficos pinos, nos muestra suave de las paredes en lugar de puntos de vista distantes.
*
r Like an eclipse of the sun, what we take for granted is emphasized by absence. R Al igual que un eclipse de sol, lo que nosotros damos por descontado se destaca por la ausencia. In the same manner, sometimes people get angry. De la misma manera, a veces la gente se enojó.
*
p News of the breakup of a friend's marriage, or the suicide of someone I've known, shakes me. P. Noticias de la disolución del matrimonio de un amigo, o el suicidio de personas con las que he conocido, batidos mí. The tremors last for days. Los temblores durar días.
*
1s There are only two true equations: 1. 1 s Hay sólo dos ecuaciones cierto: 1. Your death and my death will be equally devastating. Su muerte y la de mi muerte será igualmente devastadoras. 2. You and I share exactly the same world. Usted y yo compartimos exactamente el mismo mundo.
*
h I suffer from lunch. H sufro de almuerzo. Double work: I treat 80 patients while I dispose of a meal. Doble trabajo: tratar a 80 pacientes mientras que disponer de una comida.
*
An old cry, "the circus is coming!!" Un viejo grito ", el circo está llegando! ! " Such a basic, primitive, thrilling entertainment. Tal básicos, primitivos, de entretenimiento emocionante. TV, cinema, magazines, novels all divorce us from our surroundings. TV, cine, revistas, novelas todos divorcio de nuestro entorno. Not the circus. No es el circo. Kids from 2 to 92 are in the ring. Niños de 2 a 92 se encuentran en el anillo. "Watch out! Here come the tigers!!" "Mirad! Aquí vienen los tigres! ! "
*
Pick the afors that resonate best Escoja las afors que resuenan mejor
*
This website is an invitation to follow Nietzsche, not as scholars but as creators. Este sitio web es una invitación a seguir a Nietzsche, no como académicos sino como creadores. There is no need understand him better (put what he said into different words, nor place him correctly in the history of philosophy) nor to analyze his life again. No es necesario entender lo mejor (que lo que ha dicho en diferentes palabras, ni colocarlo correctamente en la historia de la filosofía), ni para analizar su vida de nuevo. His words inspire us or they don't. Sus palabras nos inspiran o no. We need to embark. Tenemos que emprender. This software can be used for any collection of thoughts or musings, but ... Este software se puede utilizar para cualquier colección de pensamientos o su autor, pero ...
(( 103 ))
*
(Nietzsche and aphoristic inspiration) (Nietzsche y aphoristic inspiración)
*
Who knows if the creaters of the rules? Quién sabe si el creaters de las normas? measures? Medidas? of success have succeded. De éxito han sucedido.
*
30.5 Average in fetal mortality 30,5 Promedio de mortalidad fetal
*
//////////
*
af091295.wrd on atari disk to here Af091295.wrd en disco para atari-fdisk aquí
*
"The heirs of Nietzsche." "Los herederos de Nietzsche."
*
The biggest problem with "tomorrow" is death. El mayor problema con "mañana" es la muerte. When it's no longer a problem living for today is easy.... Cuando deja de ser un problema para los que viven hoy en día es fácil .... ??? ? ? ?
*
The hidden philosopher? El filósofo oculto?
*
Might it be better to think alone?? ¿Sería mejor pensar solo? ?
*
The objectivity of science dictates: Look but don't state. La objetividad de la ciencia dicta: Mira, pero no estatal. State but don't look. Estado pero no lucen. ?? ? ?
(( 104 ))
*
"If we can't know it, what's the good of it? "Why should the universe exist for the good of you, or the human species, or even life? "Si no podemos saberlo, lo que es el bien de ella?" ¿Por qué debe existir el universo para el bien de usted, o de la especie humana, o incluso de la vida? "But if it can't be known, it is meaningless." "Pero si no lo sabe, no tiene sentido." "It's not meaningless, it IS you." "No tiene sentido, que es usted."
*
Long live a myriad variety of rythyms! Larga vida a una miríada variedad de rythyms!
*
It's like berating yourself for berating yourself. Es como berating usted para berating usted mismo.
*
Express your innermost thought with an aphorism. Expresar su pensamiento íntimo con un aforismo. Don't hide behind verbiage like a coward or a shuckster. No esconderse detrás de palabras como un cobarde o un shuckster.
*
Democratic suffering. Democrática sufrimiento. ?? ? ?
*
K. : all thought corrupts. K.: todo pensamiento corrompe. Corrupts what? Lo corrompe? The pure flow of aloneness? El flujo de pura soledad? Observing without choice? Observación sin elección? What interferes? Lo que interfiere? The social promise of "eternal life"? La promesa sociales de la "vida eterna"?
*
Perls : all thinking is rehearsing for our roles, especially those we are not sure of. Perls: todo es un ensayo de reflexión para nuestros papeles, sobre todo los que no están seguros de.
*
p I've invented the doctrine of equal opposites in order to like myself and the world. P. he inventado la doctrina de la igualdad de opuestos con el fin de como yo y el mundo.
*
"The only vital human relationship is between natural parent and child. All the rest are dream images." "La única relación humana fundamental es entre padres e hijos naturales. Todo el resto son imágenes de ensueño. " ?? ? ?
*
p Tears give way to a starry sky and silent love. P. Tears dar paso a un cielo estrellado y en silencio amor.
(( 105 ))
*
hr The morning air dissappears to let in the mediterranean sun. Horas La mañana del aire desaparece para dejar en el sol mediterráneo. A fragrance envelopes the night air as the white moon looks down. Una fragancia sobres de la noche al aire como la luna blanca se ve abajo.
*
p Miserable day. P. Miserable día. Angry at my children. Enojado con mis hijos. Afterwards I feel mean and heartsick. Después me siento media y heartsick. They forgive me sooner than I do. Ellos me perdone antes de lo que debo hacer.
*
p Eva and I talk about our "family experiment": being happy and allowing our kids to be happy. P. Eva y hablo de nuestra "familia experimento": ser feliz y permitir que nuestros hijos sean felices. What we learn from this beats anything that comes out of silicon valley or artificial hearts. ¿Qué hemos aprendido de esta latidos todo lo que sale del valle de silicio o corazones artificiales.
*
p I have decided to pursue a discipline: each day to enter a "polished note" into a journal. P. he decidido seguir una disciplina: cada día para entrar en una "nota pulido" en una revista.
*
You don't work on aphorisms, you catch a brightly colored butterfly.+ No trabajo sobre aforismos, usted tomar un mariposa de brillantes colores. +
*
(Randomize the lists of aphorisms - preserve their independence) (Randomize las listas de aforismos - preservar su independencia)
*
Web title : The Aphorist (From) the Spirit of Nietzsche -Exploring Existence Through Aphorisms. Web título: El Aphorist (de) el Espíritu de Nietzsche - Exploring Existencia través de Aforismos. If light can be both particle and wave, I propose an equally absurd statement - we are both human and anti-human, with a love of our species and the urge to transform ourselves into a new species, with new powers, new senses - even if it risks the demise of the old. Si la luz puede ser a la vez onda y partícula, propongo igualmente absurda declaración, que son a la vez humanos y la lucha contra la humana, con una historia de amor de nuestra especie y la necesidad de transformar a nosotros mismos en una nueva especie, con nuevos poderes, nuevos sentidos, incluso Si se corre el riesgo de la desaparición de la edad. "Philosophers - Embark !!" "Los filósofos - Embark! ! " Fakelandia - Doctors don't aquire knowledge, they learn words (terminology) and lines and manerisms to put on an impressive show. Fakelandia - Médicos no adquieren conocimientos, aprenden palabras (terminología) y las líneas y manerisms para poner en un impresionante espectáculo.
*
Begin 06.11.2001 Principio 06.11.2001
*
Dream - gripping the earth with my hands and being energized by it. Dream - pinzado la tierra con mis manos y está energizado por el mismo. Like an animal.) Al igual que un animal.)
*
98- ))) 98 -)))
(( 106 ))
*
Afor0003
*
*
(((10.03.97-06.04.97)))
*
(((10.03.97-06.04.97)))
*
*
(((29.01.96-10.03.97)))
*
10.7 10,7
*
A woman's smile is an eternal blessing. Una mujer de la eterna sonrisa es una bendición.
*
4.6.96
*
mbined : 29.01.1996 Mbined: 29.01.1996
(( 107 ))
*
*
Date Combined : 29.01.199603.08.95 Fecha combinada: 29.01.199603.08.95
*
ate Combined : 29.01.1996Science has nothing to do with truth. Comió combinada: 29.01.1996Science no tiene nada que ver con la verdad. It's a model toy factory. Es un modelo de la fábrica de juguetes.
*
ate Combined : 29.01.1996 Comió combinada: 29.01.1996
*
6 Date Combined : 29.01.1996h.28.5 6 Fecha combinada: 29.01.1996h.28.5
*
Date Combined : 29.01.1996 Fecha combinada: 29.01.1996
*
Being awake is being attuned to what is most obvious. Estar despiertos es estar en sintonía con lo que es más evidente.
*
The storm that engulfed the American Indians will leave us all helpless, confused and disoriented. La tormenta que afectó a los indios americanos nos dejarán todos los desvalidos, confuso y desorientado.
*
Though the world doesn't get better, it changes. Aunque el mundo no mejoran, se va modificando.
*
Thought is a continual flight from a chaotic present. Pensamiento es una continua huida de un presente caótico.
(( 108 ))
*
Life is blessed! La vida es bendecido! Life is cursed! La vida es maldecido! What a relief both these statements are ! ¡Qué alivio tanto estas declaraciones son!
*
The fatal trap for geniuses - their genius. La trampa mortal para los genios de su genio.
*
(THIS FILE CAN BE CANCELLED WHEN SAVING AP_05_02 TO ATARI DISK) (Este archivo puede ser cancelada cuando se guarda AP_05_02 a ATARI disco)
*
FILE FOR BACKUP WHEN SHRINKING AFORISM Archivo de copia de seguridad para cuando la disminución de AFORISM
*
You can't say there is nothing else but. No se puede decir que no hay nada más que. (Only what is observable exists?? Leads to solipsism.) (Sólo lo que es observable existe? ? Conduce al solipsismo.)
*
Nobody talks of death because its initial impact is so devastatingly gloomy. Nadie habla de la muerte porque su impacto inicial es tan devastadora sombrío. Morbose.
*
Thought is a continual flight from a chaotic present. Pensamiento es una continua huida de un presente caótico.
*
Life is blessed! La vida es bendecido! Life is cursed! La vida es maldecido! What a relief both these statements are ! ¡Qué alivio tanto estas declaraciones son!
*
The fatal trap for geniuses - their genius. La trampa mortal para los genios de su genio.
*
Turn toward your evil; you won't lose your good. Gire a su mal; Que no va a perder su bien.
(( 109 ))
*
Bugs make people stronger. Bugs hacer que la gente más fuerte.
*
Antibiotics make people weaker and bugs stronger. Los antibióticos hacen a las personas más débiles y más fuertes errores.
*
Dreaming is a kind of happiness, but not the dream. Dreaming es una especie de felicidad, pero no el sueño.
*
Courage or cowardice? Valentía o cobardía? In truth it doesn't matter. En verdad no importa. But cowardice is not necessarily to your advantage. Pero la cobardía no es necesariamente a su ventaja. ??? ? ? ?
*
My relations with society is governed by elevated self-protection. Mis relaciones con la sociedad se rige por la elevación de autoprotección.
*
Society : the individual succombing to a gross cowardice. La sociedad: la persona succombing a una burda cobardía.
*
You can't say there is nothing else but. No se puede decir que no hay nada más que. (Only what is observable exists?? Leads to solipsism.) (Sólo lo que es observable existe? ? Conduce al solipsismo.)
*
You can't oppose something without becoming like it. No puede oponerse a algo sin ser como él.
*
Fulfill our mission as human beings? Cumplir con nuestra misión como seres humanos? No, fulfill our mission as beings. No, cumplir con nuestra misión como seres.
*
(( 110 ))
*
When you think you're safe, you're not; and when you think you're not safe, you are. Cuando uno piensa que está seguro, no estás; Y cuando usted piensa que usted no está seguro, es usted.
*
A philosopher (aphorist) produces possessions for others? Un filósofo (aphorist) produce posesiones de los demás?
*
Cells have a memory? Las células tienen una memoria?
*
Upon awaking our possession-defenders charge forward. Tras despertar nuestro poder - defensores cargo adelante.
*
Feeling vulnerable? Feeling vulnerables? It's an intelligent (accurate, truthful?) place to be. Es un inteligente (exacta, veraz?) Lugar para estar.
*
All, all that has been is eternally blessed. Todos, todo lo que se ha es bendito eternamente. All that might have been, that might be in the future isn't worth talking about. Todo lo que podría haber sido, que podría ser en el futuro no vale la pena hablar de. All you can know about what is, appears right before you. Todo lo que podemos saber sobre lo que es, parece justo antes.
*
Nobody talks of death because its initial impact is so devastatingly gloomy. Nadie habla de la muerte porque su impacto inicial es tan devastadora sombrío. (Morbose)
*
Death is the fire of the universe. La muerte es el fuego del universo.
*
To the scientist: I admire your discipline, your inquisitiveness, your demand for certainty. Para el científico: Admiro su disciplina, su curiosidad exagerada, su demanda de certeza. But there is cowardice in the way you limit this. Pero hay cobardía en la forma en que este límite. Why not look at all life and morals this way? ¿Por qué no estudiar toda la vida y la moralidad de esta manera? Look first of all at the little hopes that drive all this scientific busy-ness. Mire en primer lugar en la pequeña esperanza de que todo este impulso científico ocupado ness.
*
A soldier has courage. Un soldado tiene valor. But there are so many different types of courage, and of cowardice. Pero hay muchos tipos diferentes de valor, y de cobardía.
(( 111 ))
*
The college campus as a peaceful intellectual haven? El campus de la universidad como un remanso pacífico intelectual? No. Intellect needs strong props: impossing noble buildings, the beauty of nature. No necesita un fuerte Intellect "props: impossing nobles edificios, la belleza de la naturaleza.
*
Oh, how we love to dream! Oh, cómo nos encanta soñar!
*
Eternal reoccurance was Nietzsche's attempt to bless the world. Eternal reoccurance fue Nietzsche en su intento de bendecir el mundo.
*
Are we all weak and scattered and self-lacerating simply as a defence !? ¿Somos todos los débiles y dispersos y de la libre lacerating simplemente como una defensa! ? If we were strong and whole and luminous and peaceful we would attract scum like a magnet?... Si tuviéramos todo el fuerte y luminoso y pacífico y nosotros íbamos a atraer escoria como un imán? ...
*
When I see my father, I see the whole world. Cuando veo a mi padre, veo a todo el mundo.
*
Boredom proves eternal life. El aburrimiento demuestra la vida eterna.
*
Pronouncers of good and evil are terrorists. Pronouncers del bien y del mal son terroristas.
*
Problem: to not consciously be a part of western philosophy. Problema: no conscientemente a ser parte de la filosofía occidental. Don't read? No lea? Forget? Be stupid? Ser estúpido? Go on an adventure to discover a new world? Ir a la aventura de descubrir un nuevo mundo?
*
The Nazi's gave a bad name to evil. La Nazi's dio un mal nombre al mal.
*
An absurdly happy world. Un mundo feliz absurdamente.
(( 112 ))
*
Science is just a last attempt to place meaning on an absurd world. La ciencia es sólo un último intento de colocar en el sentido de una absurda mundo.
*
The way to evil, good evil that is, is love of one's children. La forma de mal, que es bueno, malo, es el amor de los hijos.
*
Genetic engineering is a kind of plastic surgery. La ingeniería genética es un tipo de cirugía plástica. ?? ? ?
*
Americans like cars so much they want to make the universe into a car. Al igual que los coches americanos tanto que quieran hacer el universo en un automóvil. Rev-up the universe !! Rev puesta en el universo! ! Ride the universe !! Viaja en el universo! !
*
That other person is no more "like" me than that bird in the tree or that rock on the ground. Que la otra persona no es más "como" yo que eso de aves en el árbol o que la roca en el suelo.
*
(The person reflects the whole world.) (La persona que refleja el mundo entero.)
*
(We transfer what we are to our children.) (Nosotros lo que estamos transferencia a nuestros hijos.)
*
How can we prove this? ¿Cómo podemos demostrarlo? The Heisenburg uncertainty principle? El Heisenburg incertidumbre principio?
*
The DNA molecule reflects and changes with the whole person at every moment. La molécula de ADN y refleja los cambios con la persona en su totalidad en cada momento.
*
Lamarckism?
(( 113 ))
*
Must a social species remain social? Social deben seguir siendo las especies sociales? Are forest sages possible? ¿Forestales sabios posible? How could a forest sage species survive? ¿Cómo podría un sabio especies forestales sobrevivir? Must the social species dominate and exclude for millions of years? ¿Deben las especies sociales y excluir a dominar durante millones de años?
*
The use of an illness increases with how bad it looks. El uso de una enfermedad aumenta con la forma en que se ve mal.
*
You can never miss what you were meant to do... Usted nunca puede olvidarse de lo que se pretende hacer ... except perhaps by following these words. Excepto tal vez por las palabras siguientes.
*
bsoulte destiny- Bsoulte destino -
*
The English? El Inglés? Germans? Los alemanes? White Americans? White americanos? Emotional children in an adult shell with adult mannerisms. Emocional en los niños con un adulto de shell adultos modales. Distrust success. Desconfianza éxito.
*
New organs, new species? Nuevos órganos, nuevas especies? Only Hindus, being non-humanists, linked to all life, all things, to the whole, entertain such thoughts. Sólo hindúes, que no humanistas, vinculada a todas las formas de vida, todas las cosas, a todo, entretener tales pensamientos.
*
The hope and driving force behind scholarship is that all these solid minutiae will serve a great scheme of knowledge and power. La esperanza y la fuerza motriz de becas es que todas estas minucias sólidos será un gran plan de los conocimientos y el poder. But... Pero ...
*
What is the greatest psychological fact? ¿Cuál es el mayor hecho psicológico? That we simply do not believe we are going to die. Que simplemente no creen que vamos a morir.
*
The two mysteries: where did we come from and where are we going. Los dos misterios: dónde venimos y adónde vamos. Not only are the answers impossible but the questions are also. No sólo es imposible, pero las respuestas a las preguntas son también.
*
Enlightenment dies into memory. Ilustración muere en la memoria. The guru wants to relive it through the young. El gurú quiere revivir a través de los jóvenes.
(( 114 ))
*
There is no thing. No hay ninguna cosa. All is one. Todo es uno.
*
Everything that is, is sacred and eternal. Todo lo que es, es eterno y sagrado. However anything said about what is .... Sin embargo nada dice sobre lo que es ....
*
How is it possible to be bored? ¿Cómo es posible que se aburren?
*
But death is already totally emmersed in life. Pero la muerte está ya totalmente emmersed en la vida.
*
Strangely enough death will be exactly like our present yet totally, absolutely different. Curiosamente la muerte será exactamente igual que nuestro presente aún totalmente, absolutamente diferentes.
*
If you think of the future, think about death; it bounces you back to the present. Si pensamos en el futuro, piensa en la muerte; Bote de vuelta a la presente.
*
We talk about life and death as if we were victims when we are participants, equal to everything that has lived and will live. Hablamos de la vida y la muerte, como si fuéramos las víctimas cuando son los participantes, igual a todo lo que ha vivido y se viven.
*
Whether to get a "good" job or a simple repetitive one such as in the post office? Ya sea para conseguir un "buen" puesto de trabajo o de una de esas sencillas y repetitivas como en la oficina de correos?
*
In democracies the weakest and worst rule rather than the strongest and best. En las democracias más débiles y peores norma, en lugar de los más fuertes y mejores.
*
Essay - Disease as an escape from a mediocre society ?? - Ensayo de Enfermedades como una escapatoria de un mediocre sociedad? ?
(( 115 ))
*
Follow every bodily malfunction without any attempt to cure it. Siga cada corporales mal funcionamiento sin ningún intento de curar. See it as your best wisdom. Ven como los mejores conocimientos. Live dangerously. Vivir peligrosamente.
*
"But the world is not clear and why not be like the world ? Better to talk in signs & symbols like Heraclitus and Lao-Tse... Clarity implies a proposal for unambiguous mechanical solutions to life when there are none." "Pero el mundo no es claro y por qué no ser como el mundo? Mejor hablar de los signos y símbolos como Heráclito y Lao Tse ... - Claridad implica una propuesta de soluciones mecánicas inequívoca a la vida cuando no las hay. "
*
"Be clear in what you write!" "Sea claro en lo que escribe!"
*
Life is not a problem to be solved. La vida no es un problema que hay que resolver. If it is, then death is the solution. Si es así, entonces la muerte es la solución.
*
not flitting between object and idea but hiding in background. No flitting entre el objeto y la idea, pero escondidos en el fondo.
*
head chatter = complaining ? Jefe quejándose charla =? Petition to a higher authority ? Petición a una autoridad superior? Escape from aloneness ? Escapar de la soledad?
*
"No. You can't jump off a cliff & expect to live. You can't steal without someone being mad. You can't rob people of their dreams of moral reward without reaction, etc. "No, no puede saltar de un acantilado y la esperanza de vivir. No se puede robar sin que alguien está loco. No se puede robar a la gente de sus sueños de recompensa morales sin reacción, etc
*
"If thre is no morality then everythiing is permitted" "Si umbral no es moral entonces everythiing está permitido"
*
Dionysian inspiration is sloppy. Dionisia inspiración es pereza.
*
I doubt, therefore I am. Dudo, por lo tanto soy.
(( 116 ))
*
writing : concise but not timid and unclear. Escrito: conciso pero no tímida y poco clara.
*
Illness is too vital to be left to mechanics. La enfermedad es demasiado importante para dejarlo librado a la mecánica.
*
We cannot comment on philosophers since we do not know their psychology No podemos comentar sobre los filósofos ya que no conocen su psicología
*
( a questioning style ?? ) (Un interrogatorio estilo? ?)
*
The best aphorisms have a tinge of ironic pomposity. Los mejores aforismos tienen un tono de ironía pomposidad.
*
Logic and math say nothing new. La lógica y las matemáticas no dicen nada nuevo.
*
Aphorisms are no "truer" than any other statement or series of statements we utter or print. Aforismos hay "verdadero" que cualquier otra declaración o una serie de declaraciones que pronunciamos o imprimir. But at least they don't hide behind the cloak of logic or eloquence prose. Pero por lo menos no se esconden detrás de la capa de lógica o elocuencia prosa.
*
Saints act the way a person would be if life were wonderful only. Santos acto de la manera que una persona sería la vida si sólo se maravilloso.
*
Pain is the body seeing death. El dolor es el órgano de ver la muerte.
*
Science doesn't describe the world. La ciencia no describe el mundo. It describes humans. En él se describen los seres humanos.
(( 117 ))
*
Science uses only a microscope to see the world. La ciencia sólo utiliza un microscopio para ver el mundo. Otherwise it sees only idea-models. De lo ve sólo idea, modelos.
*
Being a good person is no excuse. Ser buena persona no es ninguna excusa.
*
Artists and writers only create images and ideals. Artistas y escritores sólo crear imágenes e ideales. Life experimenters create life. Vida experimentadores crear la vida.
*
The cure is the disease. La curación es la enfermedad.
*
The disease is the cure. La enfermedad es la cura.
*
Sleep and the body. Sleep y el cuerpo. Are consciousness and will the same thing ? Conciencia y la voluntad son la misma cosa? Meditation ? La meditación? Mystic states? Mystic Estados?
*
Rediscovering my evil. El redescubrimiento de mi mal.
*
"What you say has an element of truth." "¿Qué dice usted tiene un elemento de verdad." "We're getting close to the truth?" "Estamos recibiendo cerca de la verdad?" Is this possible? ¿Es esto posible? Or is truth nonverbal, alive, unique, crushing and unapproachable by science or thought? Es verdad o no verbal, vivo, único, inaccesible por trituración y la ciencia o el pensamiento? Is not truth laughable, in other words, forever lost after being seen or felt or sensed? ¿No es verdad ridículo, en otras palabras, perdido para siempre después de ser visto o percibido o sentir? ...
*
Democratic values - all values have equal rights. Los valores democráticos de todos los valores tienen los mismos derechos.
*
A new aristocratic perspective??? Una nueva perspectiva aristocrática? ? ?
(( 118 ))
*
Is death real? ¿Es verdadera la muerte? Your deepest fear is correct. Su miedo más profundo es correcta. So is your deepest calm. Así que es su más profunda calma.
*
Overpopulation is not a problem. Superpoblación no es un problema. Neither is underpopulation nor just-right population. Ni es underpopulation ni justo derecho de la población.
*
Instead of choosing a goal which drags the rest of your life with it, assume your spirit-body already contains it's glorious goal and follow it's signs and indications that surface into consciousness. En lugar de escoger un objetivo que arrastra el resto de su vida con ella, asumir su espíritu de cuerpo que ya contiene la gloriosa meta es y sigue a los signos y los indicios de que la superficie en la conciencia.
*
Dreaming of a pleasurable bright future, covers and soothes the flow of daily pain, boredom, fears and worries which we refuse to face. El sueño de una placentera futuro brillante, cubre y apacigua el flujo diario de dolor, aburrimiento, los temores y preocupaciones que nos negamos a afrontar. Eventually it becomes a habit. Eventualmente se convierte en un hábito.
*
The indulgence in alcohol, despite the swagger, is a need for the feminine principle. La indulgencia en el alcohol, a pesar de la swagger, es necesario que el principio femenino. After a hard day's work, the aggressive armoured body needs to be soft, wet and pliant. Después de un duro día de trabajo, la agresiva blindados organismo debe ser suave, mojado y flexibles.
*
Who is brave enough to examine politics and morals, patriotism and our fondest ideals, important matters such as daily monotony and escapes ... ¿Quién es el valor suficiente para examinar la política y la moral, el patriotismo y nuestros ideales buscarme, cuestiones importantes como la monotonía cotidiana y se escapa ...
*
I do not object to science. Yo no me opongo a la ciencia. I object to the politics of science, to the spiritualization of science. Me opongo a la política de la ciencia, a la espiritualización de la ciencia.
*
has it's limits and we're left with our nervous ambivelence. Dispone de límites, y nos quedamos con nuestros nervioso ambivelence.
*
What psychology does the longing for ET's point to? ¿Qué significa la psicología anhelo de la ET a punto? The search for a radio beam containing secrets of an advanced civilization. La búsqueda de un haz de radio que contiene los secretos de una civilización avanzada. It's not merely to skip 10000 years of scientific fatigue, but the confirmation of our belief in progress. No es simplemente saltarse 10000 años de la fatiga científica, sino la confirmación de nuestra fe en el progreso. Because the soothing aspect of other-worldly dreaming Debido a que el calmante aspecto de otro mundo soñando
*
Two kinds of happiness- 1. Dos tipos de felicidad - 1. charging ahead, doing your duty looking forward to a bright future. De carga hacia el futuro, haciendo su deber espera un futuro brillante. 2. The future doesn't matter. El futuro no importa. Or it contains death or tragedy. O que contiene la muerte o la tragedia. The wonder of the world forever present before you. La maravilla del mundo para siempre antes de que usted presente. You soak it up with passion and love. Usted se empape con la pasión y el amor.
(( 119 ))
*
Every human being and every other being is always a hair's breath away from enlightenment. Todo ser humano y todos los demás están siempre es un pelo de la respiración fuera de la iluminación. Some joke, huh? Algunos broma, ¿no?
*
A life with honor produces pain and joy. Una vida con honor produce dolor y alegría. A life in pursuit of comfort produces a sickly nervousness. Una vida en la búsqueda de la comodidad produce un nerviosismo enfermizo.
*
A feeling of freedom: today we are so good, there is so much room for bad. Un sentimiento de la libertad: hoy estamos tan bueno, hay mucho espacio para mal.
*
School gives kids a liberal education but as a medium for a field of competion. Escuela da hijos una educación liberal, sino como un medio para un ámbito de la competencia.
*
The belief that "all life is suffering" provides relief and happiness. La creencia de que "toda la vida es sufrimiento" proporciona alivio y felicidad.
*
Too much hope has attached itself to the word truth. Demasiada esperanza se haya conectado a la palabra verdad.
*
Suppose one scientific "building block" law were true... Suponga que un científico "elemento básico" la ley fuera cierto ... The psychology of scientific activity. La psicología de la actividad científica.
*
Invest in simplicity. Invertir en la sencillez. Earnings are infinite. Las ganancias son infinitas.
*
Desire hurts. Deseo duele. ?? ? ?
*
Anxiety is a mixed bag ? La ansiedad es una mezcla? of petty fears. Temores de las pequeñas. Real fear washes you clean. Real temor lava usted limpia.
(( 120 ))
*
Mysticism, the confrontation with the unknown, is our natural state. El misticismo, la confrontación con lo desconocido, es nuestro estado natural. But through weakness or laziness or habit or "upbringing" or lack of self-reliance or petty-fear-entertainment, we partake in the social grand scam. Pero a través de la debilidad o de pereza o hábito o "crianza" o de la falta de autosuficiencia o pequeños - el temor de entretenimiento, participar en la gran estafa sociales.
*
Folly #1: striving for innocence. Folly # 1: búsqueda de la inocencia.
*
Death gives you infinite power. La muerte le da poder infinito. Unfor-tunately you can't use it. Lamentablemente - tunately no se puede utilizar.
*
Each thrust of knowledge hides as much as it uncovers. Cada impulso de los conocimientos esconde tanto como lo descubre. An unknown will grows. Un desconocido se crece.
*
Old men remembering better times only remember younger bodies. Recordando viejos tiempos mejores jóvenes sólo recordar órganos.
*
Fear is part of the play. El miedo es parte del juego.
*
"They're the same thing." "Son la misma cosa."
*
"Enlightenment? What about endarkenment?" "Iluminación? ¿Qué hay de endarkenment? "
*
"My goal is to intelligently critisize what everyone considers best." "Mi objetivo es inteligente criticar lo que todos consideran el mejor de los casos."
*
What drives us on? ¿Qué nos impulsa? The grand scam. La gran estafa. (society) (Sociedad)
(( 121 ))
*
We never give up our ambition toward a goal. No renunciamos a nuestra ambición hacia un objetivo. We just change it. Acabamos de cambiarlo. ?? ? ?
*
Strength and weakness applied to moments. Fuerza y debilidad aplicado a los momentos. ... ?? ? ?
*
The value of life can only be evaluated through laughter. El valor de la vida sólo puede ser evaluada a través de la risa.
*
Without death you wouldn't exist. Sin que la muerte no existiría.
*
The main problem of modern times is that we're rich but not happy. El principal problema de los tiempos modernos es que somos ricos, pero no felices. How come? ¿Cómo llegar? We have a lot of different colored clothes to parade around making a show of power and happiness but when we get home we're as miserable as before. Tenemos una gran cantidad de diferentes colores de la ropa que desfilan por hacer una demostración de poder y la felicidad, pero cuando llegamos a casa estamos como miserables como antes. We're coming to the point of realizing you can't make the world better you can only make it look better. Estamos llegando al punto de darse cuenta de que no puede hacer el mundo mejor sólo se puede hacer una mejor imagen. What then? ¿Qué, pues? What happens? ¿Qué ocurre? Perhaps something beautiful. Quizás algo hermoso. ... ??? ? ? ?
*
Is old age a disease ? La vejez es una enfermedad?
*
"True, but only higher, more worthy beings know this." "Es cierto, pero sólo el más alto, más digno de seres saben."
*
"Not only does life have no meaning, but it's absolutely useless." "No sólo la vida no tiene sentido, pero es absolutamente inútil."
*
You want to be good and only good. Quiere estar bien y sólo la buena. Impossible !! Imposible! !
*
No, standard of nervousness. No, el nivel de nerviosismo.
(( 122 ))
*
Standard of living raised ? El nivel de vida se plantea?
*
Death, "the otherness", they're always, always at hand. La muerte, "la otredad", que están siempre, siempre a mano.
*
Through every instant you are a reflection of the world. A través de cada instante que son un reflejo del mundo.
*
Constant warfare is a way of liberation too. Constante de la guerra es una forma de liberación. ?? ? ?
*
We sleep among memories, expectations, rehearsals, emersed in the known. Dormimos entre los recuerdos, las expectativas, los ensayos, en la conocida emersed.
*
Being awake is to be emersed in the unknown. Ser despierto se emersed en lo desconocido.
*
If 50% of pain cures follow a placebo effect, what good is research ? Si 50% de dolor curas seguir un efecto placebo, pues ¿de qué sirve la investigación?
*
Everything that dies becomes the world. Todo lo que muere se convierte en el mundo.
*
Are habits just skills? ¿Son sólo los hábitos de competencias?
*
How expensive are your witchdoctors?
(( 123 ))
*
There is no such thing as a "thought", only a kind of head dance. No existe tal cosa como un "pensamiento", sólo una especie de jefe de la danza.
*
There is no such thing as a "mind" or "consciousness". No existe tal cosa como una "mente" o "conciencia". There is only the world looking at itself. No es sólo el mundo busca en sí mismo.
*
Is there an end to science? ¿Existe un final a la ciencia? All the formulas figured out and proven without a doubt? Todas las fórmulas averiguado y demostrado sin lugar a dudas? No more "models" and theories, only truth. No más "modelos" y las teorías, sólo la verdad. The phase of exploding expanding power started? La fase de la ampliación de la explosión de poder comenzar?
*
How do you communicate true aloneness to another? ¿Cómo se puede comunicar a otro verdadera soledad?
*
Symptoms are the cure. Los síntomas son la cura.
*
Discorsive reason merely builds superficial structures which elaborate and hide them. Discorsive razón simplemente construye estructuras superficiales que elaborar y ocultar.
*
Aphorisms attack foundations. Aforismos ataque fundaciones.
*
The male principle includes not only duty, morality and control but joy, passion and laughter. El principio masculino incluye no sólo el deber, la moral y el control, sino la alegría, la pasión y la risa.
*
We must all suffer. Todos tenemos que sufrir. But from what? Pero de qué? Not from ignorance, nor from sin, nor from distance from God, nor from injustice, nor poverty, nor from the cruelty of others, nor from sickness, nor even from physical pain. No de la ignorancia, ni de pecado, ni de distancia de Dios, ni de la injusticia, ni la pobreza, ni de la crueldad de los demás, ni de enfermedad, ni siquiera de dolor físico. We suffer from happiness. Sufrimos de la felicidad.
*
The only spiritual question with religion is unemployed priests. La única cuestión espiritual con la religión está desempleada sacerdotes. ??? ? ? ?
(( 124 ))
*
My aim is to entice the best away from humanity. Mi objetivo es atraer a los mejores fuera de la humanidad.
*
Power is the availability of pleasure. El poder es la disponibilidad de placer.
*
Is all desire, desire for power? Es todo deseo, deseo de poder?
*
How do you approach a society whose only claim to sanity is "everyone does it this way"? ¿Cómo acercarnos a una sociedad cuya única reclamación a la cordura es "todo el mundo lo hace de esta manera"?
*
Not is there life after death but is there existence ? No hay vida después de la muerte, pero está ahí existencia? But exactly what exists? Pero exactamente lo que existe?
*
Do the categories hold? ¿Las categorías? ....
*
We live in a dream world of names, categories, comparisons, predictions,... Vivimos en un mundo de ensueño de los nombres, categorías, comparaciones, predicciones, ...
*
Truth is only now. La verdad es sólo ahora. What others call truth is merely dreaming, which is a type of now. Lo que otros llaman verdad no es más que soñar, que es un tipo de ahora.
*
"But life doesn't have a point of view, only humanity does." "Pero la vida no tiene un punto de vista, sólo la humanidad hace."
*
"Not from the point of view of humanity but of life." "No desde el punto de vista de la humanidad, sino de la vida."
(( 125 ))
*
The trouble begins when we try to get into another's shoes (words, ideas) or try to get someone in ours... El problema comienza cuando se trata de entrar en los zapatos del otro (es decir, las ideas) o tratar de conseguir alguien en el nuestro ...
*
The limits of science as truth. Los límites de la ciencia como verdad.
*
Controlled experiment = w/o environment... Controlados experimento = w / o el medio ambiente ...
*
Metaphysical laughter. Metafísicas risa.
*
We are always trying to be more clever than we are Estamos siempre tratando de ser más inteligente que nosotros
*
Thought is conversation. Pensamiento es conversación. Conversation implies company. Conversación implica empresa. Thought is fleeing from aloneness. Pensamiento es huyen de la soledad.
*
Thoughtis a bad habit. Thoughtis un mal hábito.
*
What if death isn't perfect? ¿Y si la muerte no es perfecto?
*
Memory is a ghost. La memoria es un fantasma.
*
My enemies make me strong and happy. Mis enemigos me hacen fuerte y feliz.
(( 126 ))
*
Yes,to think about death is useless. Sí, a pensar en la muerte es inútil. But to sense it, to look at it, in your center of centers ... Pero a la percibe, a ver el tema, que en su centro de los centros ...
*
Man invented God to justify not being eaten. El hombre inventó a Dios para justificar que no se comen.
*
Energy problems: a manual on how to court the gods. Energía problemas: un manual sobre la manera de los dioses tribunal.
*
2. Either way is, was, will be good, bad for the world. De cualquier manera es, fue, será bueno, malo para el mundo.
*
1. Either way is a psychological necessity. De cualquier manera es una necesidad psicológica.
*
Two objections to the "agony of decision": Dos objeciones a la "agonía de la decisión":
*
Pain and fear can be escaped with drugs or dreaming or driving energy and they will go away by themselves. El dolor y el miedo puede ser escapado o soñando con las drogas o de conducción de energía y ellos desaparecen por sí mismos. But consider what an opportunity has been missed. Pero considerar lo que ha sido una oportunidad perdida.
*
Genuine interaction between people goes on without them knowing it. Auténtico de la interacción entre las personas continúa sin ellos saberlo.
*
If an action is genuine people "sense" it. Si una acción es auténtico pueblo "sentido".
*
An aphorism is not a statement but a proposal. Un aforismo es una declaración pero no una propuesta. But then, isn't all thought and speech? Pero entonces, no es todo pensamiento y de expresión? ...
(( 127 ))
*
You see yourself when you look at the world. Verá usted cuando mira el mundo.
*
You can't look at yourself. Usted no puede ver usted mismo. If you try you get dizzy or panicky. Si intenta usted experimentar mareos o de auténtico pánico. Look at the world instead. Vea el mundo en lugar.
*
Yin and Yang - but why a morality of having to balence them? Yin y Yang, pero ¿por qué una moral de tener que balence ellos? They are always balenced. Son siempre balenced. And if you balence them within one person you seperate that person from the world. Y si balence ellos en el plazo de un persona a la que esa persona separada del resto del mundo. Probably the old spectre of "peace" is at work. Probablemente el viejo fantasma de la "paz" está en el trabajo.
*
Pain attracts you to your body. El dolor te atrae a su cuerpo.
*
Follow your escape back to its birthplace and shadow. Siga su escapar de vuelta a su lugar de nacimiento y de sombra.
*
FILE AFOR_ALL.CLNLearning= conclusions. FILE AFOR_ALL.CLNLearning = conclusiones.
*
There is opposition, play, even antagonism between the sexes in Italy. Hay oposición, de jugar, incluso el antagonismo entre los sexos en Italia. In America - poison. En América - veneno.
*
Are both necessary to something else? Son a la vez necesarias para otra cosa?
*
Tao: Within even a day - flowing from sublime heights to decadence and back again. Tao: En un día, incluso se derivan de sublimes alturas de la decadencia y de vuelta.
*
Pity not a rock, it is balenced in suffering and happiness. Pity no una roca, es balenced en el sufrimiento y la felicidad. Pity no man, everyone is balenced in suffering and happiness. Piedad de nadie, todo el mundo es balenced en el sufrimiento y la felicidad.
(( 128 ))
*
Ego = 'me'. Ego = 'mí'. I am not me. No soy yo.
*
The value of Chiropractic is to make you believe again in your self-healing power. El valor de Quiropráctica es hacerle creer de nuevo en su libre poder curativo.
*
If scientists can believe in a thing which is both wave and particle, I can believe in a world that is totally my 'idea' yet other beings exist just like me, including bugs. Si los científicos pueden creer en una cosa que es a la vez onda y partícula, no puedo creer en un mundo que es totalmente mi "idea" aún existen otros seres igual que yo, incluyendo errores.
*
Illness as a type of developing organ. Enfermedad como un tipo de órgano en desarrollo. 'I see better! "Veo mejor! I hear better!' Que escuche mejor! '
*
I want life to give me presents. Quiero darme la vida presenta.
*
Follow science! Siga la ciencia! Nothing exists bu the here and now. B. Nada existe el aquí y el ahora. Nothing exists but me. Nada existe pero mí. The world is my idea. El mundo es mi idea. Nothing exists but what is observable. Nada existe pero lo que es observable.
*
'School: 16 years of my life wasted. 'Escuela: 16 años de mi vida en vano. De-schooling: another 4.' 'But you started de-schooling very, very early.' - De la escuela: otro 4. "" Pero el que inició de escolaridad muy, muy pronto. '
*
Honor neither envy nor pity. Honor ni envidia ni lástima.
*
The subjective life, that the world is me, I am the world and both die when I die, this is the blazing truth which all flee from, which is the terrible brilliant ground of my greatest happiness. La vida subjetiva, que el mundo está conmigo, yo soy el mundo y ambos mueren cuando yo muera, esta es la verdad ardiente que huir de todos, que es el terrible terreno brillante de mi mayor felicidad. But I am generous. Pero soy generoso. Here, you may eat the same fruit I eat. Aquí se puede comer la misma fruta que comemos. Let's not bridge ourselves more than this, less the fruit become merely an idea and one chatters about it, too. Vamos a salvar a nosotros mismos, no más que eso, menos el fruto convertirse simplemente una idea y un chat sobre ella, también. No, stand in yourself and look out and breath ever so deeply and smile in golden wisdom and strength. No, de pie en ti mismo y mirar por la respiración y siempre tan profunda y sonrisa de oro en la sabiduría y la fuerza. For the fleeing and holding on to bridges is a fool's and coward's life. A los que huyen y de las explotaciones en las que los puentes es un necio y cobarde de la vida.
*
Name: 'Fate healing' Nombre: 'Destino de curación'
(( 129 ))
*
3) Know basic diagnosis and referal 3) Conocer el diagnóstico básico y de referencia
*
2) Sickness can be chosen, beneficial 2) enfermedad de la gente puede ser elegido, beneficioso
*
1) For 'evolved' 1) Por 'evolucionado'
*
new 'health' field Nueva 'salud' de campo
*
They didn't tell you that seeing God is also frightening. No te digo que ver a Dios es también alarmante.
*
Pain? Dolor? 1/100 chances of breaking through to a new happiness. 1 / 100 posibilidades de romper a través de una nueva felicidad.
*
Every cell in your body reflects your body and immediate environment. Cada célula en su cuerpo refleja su cuerpo y entorno inmediato.
*
Accumulation, in quantity and kind, of power vs. exercise of power. Acumulación, en la cantidad y tipo, de poder vs ejercicio del poder. Exercise, too often leads to decline. El ejercicio, con demasiada frecuencia conduce a la decadencia. So does accumulation of exclusively one or two kinds of power. También lo hace exclusivamente de la acumulación de una o dos clases de poder. Zero exercise in this case can lead to a type of weakening. Cero ejercicio, en este caso, puede dar lugar a un tipo de debilitamiento. It's a dance. Es una danza.
*
America: aggressive self-deception with a good conscience. América: agresivo libre engaño con una buena conciencia.
*
Dream thought: Elements in dreams are a language. Dream pensamiento: Elementos en los sueños son un lenguaje. Symbols in dreams = language. Símbolos en los sueños = idioma.
(( 130 ))
*
It is essential for the myth to be true if its power is to take effect. Es esencial que el mito de ser fieles si su poder de surtir efecto.
*
Do I? ¿? Are mountains and trees enough? Montañas y los árboles son suficientes? Am I beautiful? ¿Soy bonita?
*
11 jun Surround oneself with beauty. 11 Junio Surround uno mismo con la belleza.
*
10 jun If courage were most important for awakening, how do you explain drugs? 10 Junio Si se valentía para despertar más importante, ¿cómo explicar las drogas?
*
What we are most proud of, our language, our manipulative abilities, are our worst enemies. Lo que más orgulloso, nuestro idioma, nuestra capacidad de manipulación, son nuestros peores enemigos.
*
And yet, death is impossible to face. Y, sin embargo, la muerte es imposible de enfrentar.
*
Italians leave old and new ruins for everyone to see. Los italianos salir de las ruinas antiguas y nuevas para que las vean todos. It's what the world is about - new beings becoming ruins Es lo que el mundo se acerca a convertirse en nuevos seres ruinas
*
Perhaps he who dares to become different DOES become different. Quizás el que se atreve a ser diferente DOES convertido diferentes. In body and right down to each nucleus of each cell. En el cuerpo y hasta en cada núcleo de cada célula. As such he is prone to strange diseases. Como tal es propenso a las enfermedades extrañas.
*
Dreams are a vacation from reason. Los sueños son un motivo de las vacaciones.
*
It is power that makes the difference; which seperates; lowers and elevates people. Es el poder que hace la diferencia; Que separa; Disminuye y eleva las personas.
(( 131 ))
*
There is no creature that need be pitied or praised. No hay ninguna necesidad de que la criatura se apiadaban o alabado.
*
This 'hopeful' existence we're all proud of is but a short rather insignificant ripple in the ocean of time Esta 'esperanzador' existencia estamos orgullosos de todos, pero es un corto rizado más bien insignificante en el océano de tiempo
*
Concentration camps: The nazis wanted to create an external image of their own wretched souls. Campos de concentración: El nazi quería crear una imagen externa de sus propias almas miserables.
*
Evil is as sacred as good. El mal es tan sagrada como buena.
*
Develop an 'anti-religion' Desarrollar una "lucha contra la religión '
*
Unfinished business wracks me all day long. Un asunto pendiente wracks mí durante todo el día.
*
Perhaps the biggest most crushing lie is that all we are is human. Tal vez la mayor mentira es la mayoría aplastante de que todo lo que se es humano.
*
I criticize mindless entertainment, yet long for it this day and can't have it I criticar sin sentido del espectáculo, todavía largo para que el día de hoy y que no pueden tener
*
THOTS 1991 (Transcibed from black pocket notebook) THOTS 1991 (Transcibed de negro bloc de notas de bolsillo)
*
They think spirited means spear-headed. Ellos piensan animado medios lanza encabezados.
(( 132 ))
*
Be quiet and look at the heart of a child. Silencio y mirada en el corazón de un niño.
*
With all our gadgets and goals and "human potentials",we are in danger of having a less satisfying life than a mideavalpeasant. Con todos nuestros gadgets y metas y "potencial humano", que están en peligro de tener una vida menos la satisfacción de que un mideavalpeasant.
*
Winning doesn't increase strength. Ganar no incrementar la fuerza.
*
Discovery occurs more through courage and openness thanbrains. Discovery se produce a través de más valor y apertura thanbrains.
*
True love and happiness hides from those who anxiouslypursue them. El verdadero amor y la felicidad se esconde de los que anxiouslypursue ellos.
*
The world is food for the heart. El mundo es el alimento para el corazón.
*
Everything outside this room provides a fantasyworldfor us. Todo fuera de esta sala ofrece una fantasyworldfor nosotros.
*
Fantasy is the food of the spirit. Fantasy es el alimento del espíritu.
*
A yearning of the heart: To see the world continuously. Un anhelo del corazón: Para ver el mundo continuamente.
*
We see the world in frames, like a movie camera. Vemos el mundo en marcos, como en una película de cámara.
(( 133 ))
*
Alertness and abandon. Alerta y abandonar.
*
The philosopher doesn't want to mix with the elements. El filósofo no quieren mezclarse con los elementos.
*
Normality is our morality. La normalidad es nuestra moralidad.
*
Professional wisdom: Professional sabiduría:
*
Commonly held beliefs are more vital than truth. Creencias comúnmente son más importante que la verdad.
*
Self scientists see evidence directly. Self científicos ver directamente las pruebas.
*
Social scientists depend on hearsay. Los científicos sociales dependen de rumores.
*
"I am a fountain." "Yo soy una fuente."
*
"If you are a good scientist, you will be safe fromchaos. "" "Si usted es un buen científico, usted estará seguro fromchaos." "
*
Suppose you were the only one to die. Suponga que eran el único en morir. All the rest,bugs included, live forever. Todo lo demás, incluidos los errores, vivir para siempre.
(( 134 ))
*
Loyalty to one's body rules out a belief in a previous-,after-, etc., life. La lealtad a las normas del cuerpo de uno de la creencia en un anterior -, - después, etc, de la vida.
*
A million years brings a thousand different spirits. Un millón de años trae un millar de diferentes espíritus.
*
In school, spiritual uniqueness is getting 78.651% on atest. En la escuela, la singularidad espiritual está recibiendo 78,651% sobre atest.
*
A mythological question: eaten by a beautiful monster? A mitológicos pregunta: comido por un hermoso monstruo?
*
A child matures by spending alot of time close tosomeone who is mature. Un niño madure por pasado mucho tiempo cerca tosomeone que está maduro.
*
A word is a hole in the world. Una palabra es un agujero en el mundo.
*
His destructive hate came from a festering fear aboutsurvival. Su odio destructivo provenía de una enconada temor aboutsurvival.
*
"All this worry about survival. Give it up. Nothingsurvives. Fight, by all means, but enjoy the fighting." "Todo esto se preocupan por la supervivencia. Déle. Nothingsurvives. Luchar, por todos los medios, pero disfrutan de los combates. "
*
The world is not a God, but the soil of Gods. El mundo no es un Dios, pero la tierra de los dioses.
*
One God leads to no God leads to many Gods, etc., butthe world remains eternal. Un Dios lleva a ningún Dios lleva a muchos dioses, etc, butthe mundo sigue siendo eterna.
(( 135 ))
*
"Can you swallow a universe that is forever sometimesreasonable and sometimes insane?" "¿Se puede tragar un universo que es para siempre sometimesreasonable y, a veces, loco?"
*
Beware, professionals are required to believe theirlies. Attention, los profesionales están obligados a creer theirlies.
*
The atom: last of the reasonable particles. El átomo: última de las partículas razonable.
*
The longer the thought the more human it becomes. Cuanto más larga sea la más el pensamiento humano se convierte.
*
Inspirational block: trying to rake a desert. Inspirational bloque: tratando de rastrillo en un desierto.
*
John Chapko John Chapko
*
"I love humanity. It's people I can't stand." "Me encanta la humanidad. Es gente que no puede permanecer. "
*
Stimulus-response psychology is thoughtless. Estímulo - respuesta psicología es irreflexiva.
*
Scientists think they're the only ones who knowanything. Los científicos piensan que son los únicos que knowanything.
*
2 marCommitment: 2 marCommitment:
(( 136 ))
*
The world is mixed up; Power goes to thejuggler. El mundo está mezclado; Potencia va a thejuggler.
*
Just because their belief has created a Truth doesn'tmean it's permanent. Sólo porque su creencia ha creado una Verdad doesn'tmean es permanente.
*
Our thoughts are linked with a wandering pleasure. Nuestros pensamientos están vinculados con la deambulación placer.
*
The scientific conscience restricts the right of freethought. La conciencia científica restringe el derecho de freethought.
*
Any jerk who can follow orders can be financiallyindependent. Cualquier gilipollas que pueden seguir las órdenes pueden ser financiallyindependent.
*
Financial independence equals emotional independence? La independencia financiera es igual a la independencia emocional?
*
Science is weighty. La ciencia es importante.
*
Alot deadens. Muchos deadens.
*
A little discipline anchors. Un poco de la disciplina en los cierres.
*
Believe the face more than the personality. Creo que la cara más de la personalidad.
(( 137 ))
*
A mood is shadowed by its opposite. Un estado de ánimo es ensombrecido por su contrario.
*
"Secure your deepest happiness! Hide it!" "Asegure su más profunda felicidad! Hide! "
*
How long does it take for the world to return exactly,exactly, as it is right now? ¿Cuánto tiempo es necesario para el mundo a regresar exactamente, exactamente, como lo es ahora? How many returns will it make, hasit made already? ¿Cuántos retornos que hacer, hasit hecho ya?
*
Infintiy is big. Infintiy es grande.
*
Aphoristic thought stimulates, fertilizes and plantsseeds. Aphoristic pensamiento estimula, fertiliza y plantsseeds.
*
Science allows control. Permite el control de la ciencia.
*
Literature entertains AND moves. Literatura entretiene Y mueve.
*
Philosophy attempts to found. Filosofía intentos de encontrar.
*
Day dreams are more inspirational. Día de los sueños son más inspirador.
*
Night dreams are more substantial. Noche de los sueños son más importantes.
(( 138 ))
*
If God exists, why are we so nervous? Si Dios existe, ¿por qué estamos tan nervioso?
*
If death is coming, why are we so calm and peaceful? Si la muerte se acerca, ¿por qué estamos tan tranquila y pacífica?
*
God and death live in the same place. Dios y la muerte en directo en el mismo lugar.
*
And I smile. Y yo sonrisa.
*
Freedom surprises me, La libertad que me sorprende,
*
From inside, Desde dentro,
*
I've been alive since the beginning of time. He estado con vida desde el comienzo de los tiempos.
*
Except in a society of space-cadets, a baby is less vulnerable than a job applicant. Salvo en una sociedad en el espacio de cadetes, un bebé es menos vulnerable que un solicitante de empleo.
*
The sun and death blind. El sol y la muerte ciega.
*
Death joking. Muerte bromeando.
(( 139 ))
*
Excitement; Emoción;
*
Tickling, Cosquilleos,
*
Not your immortal soul, but your mortal spirit. No es su alma inmortal, pero su espíritu mortales.
*
Original sin has been replaced by original nothingness. Pecado original ha sido reemplazado por el original de la nada.
*
All is one; but I'm one better. Todo es uno; Pero soy uno mejor.
*
Fated to be half-immersed in slimy civilization; and half liking it. Destinados a ser de medio viscoso inmerso en la civilización; Y la mitad gusto.
*
Clairvoyants have a future without surprises. Clairvoyants tener un futuro sin sorpresas.
*
Sweet mortality. Sweet mortalidad.
*
Birds chirping; Aves zumbido;
*
Wind at dawn, Viento en la madrugada,
(( 140 ))
*
He imagined himself as a warrior, but found only a worrier. He imaginado a sí mismo como un guerrero, pero sólo una worrier.
*
So much of later life is fantasy play. Por lo tanto, mucho más tarde de la vida es fantasía desempeñar. Let children be children, and after they will be free to be adults. Deje que los niños sean niños, y después de que se libre de ser adultos.
*
Parent and child mature each other. Padres e hijos maduros unos a los otros.
*
Equality, freedom, and justice negate. La igualdad, la libertad, la justicia y negar.
*
Feminism is meant to break the spirit of man. El feminismo se ha creado para romper el espíritu del hombre.
*
Peace depends on how content the spirit is not to feel its existence. La paz depende de la manera en el contenido no es el espíritu de sentir su existencia. Hence the entertainment age is very peaceful. Por lo tanto, la edad de entretenimiento es muy pacífica.
*
What do you get from a throwaway culture? ¿Qué es lo que usted obtiene de un tirar la cultura? - Human garbage. - Human basura.
*
Follow your son before you lead him. Siga su hijo antes de que usted le llevan.
*
B: "No need to be cute, just say there are no rules." B: "No es necesario ser lindo, solo dice que no hay reglas."
*
A: "The only rule is that there are no rules." R: "La única regla es que no hay reglas."
(( 141 ))
*
Uncontrollable pleasure. Placer incontrolable.
*
5 jan 5 Enero
*
To wound, emotionally or physically, touches deeply. A la herida, físico o emocional, toca profundamente.
*
1988
*
In terms of eternity the death of the human race would be sad but no sadder than the death of a loved one. En términos de la eternidad de la muerte de la raza humana sería triste, pero no triste que la muerte de un ser querido. It's life and death would reoccur eternally. Es la vida y la muerte se repita eternamente.
*
Going back to the stone age wouldn't be the end of the world. Volviendo a la edad de piedra no sería el fin del mundo. In fact it might be the beginning. De hecho podría ser el principio.
*
We flee from chaos into thought. Estamos huir del caos en el pensamiento.
*
He'd rather look at stars than think. Él prefiere mirar estrellas que piensa.
*
He expressed himself in as few words as necessary. El orador expresa a sí mismo como en algunas palabras como sea necesario.
*
Understanding parent, Squelches a response, Misses the child. Entendimiento padre, Squelches una respuesta, Misses niño.
(( 142 ))
*
Scientific positivism and its self-indulgent mother, metaphysical speculation, are symptoms of the breakdown of human communication. Positivismo científico y su libre indulgente madre, la especulación metafísica, son síntomas de la ruptura de la comunicación humana. Whether stacking elements or dreaming, you don't have to look into someone's eyes. Si el apilamiento elementos o soñando, usted no tiene que mirar en los ojos de alguien.
*
I am my body. Yo soy mi cuerpo. My body is a member of the world. Mi cuerpo es un miembro del mundo. Will I "live" in a dissipated body? ¿Voy a "vivir" en un cuerpo disipa?
*
Wealth is measured not only by what you produce but how happy you are to do without. La riqueza se mide no sólo por lo que producen sino lo feliz que está sin hacer.
*
A father that hides himself loses a son. Un padre que se esconde a sí mismo pierde un hijo.
*
Nuclear war is about as unthinkable as death. La guerra nuclear es tan impensable como la muerte.
*
Societal nervous degeneration: "Can do" to "had to do" to "do do". Societal degeneración nerviosa: "¿Puede hacer" a la "tenía que hacer" a "hacer hacer".
*
What we don't know is a mystery. Lo que no sabe es un misterio.
*
There is a kind of happiness only available to the rich and another kind only available to the poor. Hay una especie de felicidad sólo está al alcance de los ricos y de otro tipo sólo está disponible para los pobres. Similarly, to us moderns and to ancient people. Del mismo modo, para nosotros modernos y antiguos a la gente.
*
Our problem: how to be simple. Nuestro problema: cómo ser sencillo.
*
My home: one pretty view that I return to again and again. Mi casa: una bonita vista de que regrese a una y otra vez. ?? ??
(( 143 ))
*
Truth is the world. La verdad es el mundo.
*
If the world is not logical, then truth is not logical. Si el mundo no es lógico, a continuación, la verdad no es lógico.
*
Eternal reoccurrence implies a limit to quality. Eterna repetición implica un límite a la calidad.
*
"Space cadets- technology is a passing fancy." "El espacio cadetes de la tecnología es un pase de fantasía."
*
absurdity is deep. Absurdo es profunda.
*
Meanings are cheap; Significados son baratos;
*
Political intolerance is an emotional substitute for racism. La intolerancia política es un sustituto de racismo emocional.
*
Americans are nice, they don't get angry. Americanos son bonitas, no se enojó. They express themselves with lawsuits, divorce, infidelity and guns. Ellos se expresan con pleitos, el divorcio, la infidelidad y las pistolas.
*
Emotional freedom requires an alienation from people close to you; a feeling of powerlessness often follows. Emotional libertad exige una alienación de las personas cercanas a usted; Un sentimiento de impotencia a menudo sigue.
*
Americans need space for their resentment. Americanos necesitan espacio para su resentimiento.
(( 144 ))
*
you can't help someone who feels spiritually powerless. No se puede ayudar a alguien que se siente impotente espiritualmente.
*
No matter how we change it, ours is neither the best nor worst but the only possible world. No importa la forma en que la cambie, la nuestra no es ni el mejor ni el peor, sino el único mundo posible.
*
The sentence resists slipping into a syllogism. La frase resiste el deslizamiento en un silogismo.
*
his child, an apprentice. Su hijo, un aprendiz.
*
The Father is a master artist; El Padre es un maestro artista;
*
"I see." "Veo."
*
I see. Veo.
*
What is the difference between me and someone exactly like me, living exactly the same life, in exactly the same world. ¿Cuál es la diferencia entre mí y alguien exactamente igual que yo, que viven exactamente de la misma vida, exactamente en el mismo mundo. If it cannot be said that I exist again, at least I'm in good company. Si no se puede decir que existen más, por lo menos estoy en buena compañía.
*
Eternal life and eternal reoccurrence exclude each other. La vida eterna y eterna repetición excluyen mutuamente.
*
Parenting is fun, as long as you don't feel any obligation to your kids. Crianza de los hijos es la diversión, siempre y cuando usted no se siente ninguna obligación con sus hijos.
(( 145 ))
*
Breaking a habit is like birthing yourself. Rompiendo la costumbre es como el parto mismo.
*
A streak of violence imprinted on nature. A estrías de la violencia impreso en la naturaleza.
*
Wisdom lurks in silence. Sabiduría acecha en silencio.
*
Discipline- Self-discipline, applied like a wall, grounds. Disciplina autónomos, disciplina, aplicado como un muro, los motivos.
*
growing larger. Cada vez más grande.
*
a slight feeling of nausea Una ligera sensación de náuseas
*
infinite me's and you's: Infinito, y que yo's's:
*
A universe infinitely large, Un universo infinitamente grande,
*
And vs. or- My wisdom is a dance of doubt and belief. Y frente o - Mi sabiduría es un baile de la duda y la creencia. For them, either doubt or belief. Para ellos, ya sea duda o de creencias.
*
Wisdom- The discussion of wisdom is no longer an art. Wisdom - El debate de la sabiduría ya no es un arte. For most, wisdom is to fasten to our idols and beliefs: patriotism, primacy of knowledge, science, logic, goodness, "freedom", progress, equality; and reject all else. Para la mayoría, la sabiduría es para sujetar a nuestros ídolos y creencias: el patriotismo, la primacía del conocimiento, la ciencia, la lógica, la bondad, la "libertad", el progreso, la igualdad; Y rechazar todas las demás. For the few: to doubt everything. A los pocos: para dudar de todo. No one has heard that gods come and go, into and out of existence, like moonlight on waves. Nadie ha escuchado que los dioses vienen y se van, dentro y fuera de existencia, al igual que la luz de la luna sobre las olas.
(( 146 ))
*
1987 Philosophy- Love of wisdom; not analysis of thought and knowledge. 1987 Filosofía - El amor de la sabiduría; No el análisis del pensamiento y el conocimiento.
*
A belief in an afterlife can expand ones spirit but not one's life. La creencia en una vida que puede ampliar el espíritu pero no la vida de uno.
*
Dreaming is intimately involved with the body. Dreaming está muy implicada con el cuerpo.
*
Modern parents must deschool themselves. Modern padres deben deschool.
*
The "dark" ages: why did so many people for so many years not pursue math-science. La "oscura" las edades: ¿por qué tanta gente durante tantos años no perseguir matemáticas de la ciencia. It may be blasphemy but perhaps they were happy. Puede ser la blasfemia, pero tal vez fueron felices.
*
26jl 26 mj
*
Dreams are experiences. Los sueños son experiencias.
*
12jl 12 mj
*
We tailor our philosophical style to the shape of our truth. Nosotros adaptamos nuestro estilo filosóficas a la forma de nuestra verdad.
*
30 years is no greater than 70 and a day is infinitely longer than both. 30 años no es mayor de un 70 y un día es infinitamente más largo que los dos.
(( 147 ))
*
The impotent need explosives. La necesidad impotente explosivos.
*
We have yet to see the nuclear era. Todavía no hemos visto la era nuclear.
*
Excess freedom scatters families. El exceso de libertad, desparrama familias.
*
Beware of admiring weaklings. Cuídese de admirar débiles.
*
Plants want to live and not be eaten. Plantas quieren vivir y no ser comido.
*
All of them are not crazy, just most. Todos ellos no están locos, sólo la mayoría.
*
American freedom food. American libertad de alimentos.
*
I want to fully and deeply know my wife and my children and there is so little time. Quiero plena y profundamente saber que mi esposa y mis hijos y hay tan poco tiempo.
*
Self-science looks to the obvious, math-science covers it. Libre a la ciencia mira lo obvio, las matemáticas, la ciencia abarca.
*
On awakening, within seconds, a dream passes from great importance to inconsequence. El despertar, en segundos, pasa de un sueño una gran importancia a inconsequence.
(( 148 ))
*
If the world is at bottom not logical, nor systematic, nor orderly, then math-science is at best anthropomorphic and at worst an act of coercion. Si el mundo no está en la parte inferior lógico, ni sistemática, ni ordenada, entonces las matemáticas - en el mejor de la ciencia es antropomórfica y en el peor, un acto de coacción.
*
My objection to science is not bad applications of the "truth" but bad "truth". Mi objeción a la ciencia no es mala aplicaciones de la "verdad", sino mala "verdad".
*
Modern man is an auto-mobile. El hombre moderno es un auto- móvil.
*
The preconception of math-science is that the world is essentially "dead"; that of self-science that the world is "alive". El prejuicio de las matemáticas, la ciencia es que el mundo es esencialmente "muerto"; Que la libre de la ciencia que el mundo está "vivo".
*
McDonald's has nuclear war food. McDonald's tiene una guerra nuclear alimentos.
*
He trusts that he is and will be where he's supposed to be. El orador confía en que él es y será donde se supone que ser. He trusts his revolt as one of those places. Él confía en su rebelión como uno de esos lugares.
*
A mother and father gain their power from the child. Una madre y el padre de poder ganar su niño.
*
Math-scientists, during the few moments they are awake, deaden themselves, then fall back into dreaming. Matemáticas - científicos, durante los pocos momentos que están despiertos, dormir sí mismos, y luego vuelven a caer en sueño.
*
A self-scientist follows and does not push. Un científico de la siguiente manera libre y no empujar.
*
Two self-scientists will necessarily disagree. Dos científicos de la libre necesariamente de acuerdo. The dialogue is for stimulation, not confirmation. El diálogo es para la estimulación, no confirmación.
(( 149 ))
*
"Self-science is not living in a room full of mirrors but discovering the link between your center and the world. The method is simple: stop, wake up, open your eyes and ears." "Autonomía no es la ciencia que viven en una habitación llena de espejos, pero el descubrimiento de la relación existente entre su centro y en el mundo. El método es simple: detener, despertar, abrir los ojos y los oídos. "
*
We move easily and happily between the far and the immediate. Estamos felices y moverse fácilmente entre la medida y la inmediata. They feel trapped at one or the other. Se sienten atrapados en una o la otra.
*
What a doctor knows about your body is infinitesimal compared to what your body knows. Lo que un médico sabe acerca de su cuerpo es infinitesimales en comparación con su cuerpo lo sabe.
*
Love deepens through loyalty, not luck. Love profundiza a través de la lealtad, no suerte.
*
TV news leads to an overtraveled center. TV noticias lleva a una overtraveled centro.
*
An aphorism should be like a gem. Un aforismo debe ser como una joya.
*
The answer to the question, "what is man?", will deny him so much. La respuesta a la pregunta, "¿qué es el hombre?" , Se le niega tanto.
*
The knowledge that science gains is that of a conqueror. El conocimiento de que la ciencia es que las ganancias de un conquistador.
*
Parenting is not dropping your kids off at school. Padres es que sus hijos no fuera cayendo en la escuela.
*
Genetic Wisdom: Isn't it wonderful that people who don't like kids don't have them. Genetic Sabiduría: ¿No es maravilloso que las personas que no les gustan los niños no tienen.
(( 150 ))
*
Going in their direction spirit disappears, in my direction spirit fills. Va en la dirección de esos espíritu desaparece, en mi espíritu se llena dirección.
*
They have succeeded in slandering motherhood. Ellos han tenido éxito en difamar la maternidad.
*
Let's keep God out of the picture. Vamos a mantener a Dios fuera de la foto.
*
I hope for an end-aphorism, the deepest and the highest, the one at which I can stop and relish forever. Espero que se ponga fin de aforismo, la más profunda y la más alta, el uno en el que se pueda detener y saborean siempre. I get a good-natured jokester. Me aparece un amable y simpático jokester. And I like being the strait man. Y me gusta ser el hombre Estrecho.
*
I review my past thoughts not to be consistent but to remember a sensibility that too often gets lost. I revisar mis pensamientos pasado a no ser compatibles, pero para recordar una sensibilidad que con demasiada frecuencia se pierde.
*
Green frees us from thinking. Green nos libera de pensar.
*
The pain leaves, warmth remains. El dolor de las hojas, el calor sigue.
*
The window is open only a crack. La ventana está abierta sólo una grieta. I put my face close and smell the sweet outside air. Puse mi cara cerca y el olor dulce aire exterior.
*
"There is an afterlife and you trust it to God." "Hay un después de la muerte de su confianza y que a Dios."
*
Most man-made objects are stamped while natural objects aren't. La mayoría de los objetos artificiales son el sello mientras que los objetos no son naturales.
(( 151 ))
*
Pain is exquisitely accurate biofeedback. El dolor es exquisitamente precisa biorretroalimentación.
*
Parmenides' indivisible world belongs to newborns and those who are awake. Parménides' indivisibles mundo pertenece a los recién nacidos y los que están despiertos. The interaction is the most vital possible, the well most resplendent. La interacción es la más vital de lo posible, el bien más resplandeciente.
*
The word spirit makes you sacred. La palabra espíritu te hace sagrado.
*
Only a few rogue philosophies have value. Sólo unos pocos renegados filosofías tienen valor. But when they do, they excel all popular ones. Pero cuando lo hacen, todos sobresalir populares. For example, Nietzche's. Por ejemplo, Nietzche's.
*
The aphoristic method is more interested in encountering one's spirit than being a link in some philosophical system. El aphoristic método es más interesados en el espíritu a uno de ser un enlace en algunos sistema filosófico.
*
We have a body-rhythm which allows us to dream standing up with open eyes. Tenemos un cuerpo de ritmo que nos permite soñar de pie con los ojos abiertos. At each upbeat we momentarily awaken, check out our boring world, make adjustments in the machine and then happily return to our music. En cada optimista que momentáneamente despertar, salir antes de nuestro aburrido mundo, hacer ajustes en la máquina y luego regresar felizmente a nuestra música.
*
Dreaming keeps us in touch with our music. El sueño que nos mantiene en contacto con nuestra música.
*
Our best psychic link is home. Nuestra mejor vínculo psíquico es el hogar.
*
Waking up is a shock. Despertar es un choque.
*
Education makes people nervous. La educación hace que la gente nervioso. At heart it is a false promise. En el fondo se trata de una falsa promesa.
(( 152 ))
*
There exists both mechanics and gods, but neither has a grand design for our world. Existe tanto la mecánica y de los dioses, pero tampoco tiene un gran proyecto para nuestro mundo.
*
Socialization doesn't start with school, but a little before that - with the parent's acceptance of school. Socialización no se inicia con la escuela, pero un poco antes de que, con la aceptación del padre de la escuela.
*
I have friends who I've never seen. Tengo amigos que nunca he visto. They lived 100 years ago. Ellos vivían 100 años atrás. They lived 2500 years ago. Ellos vivieron 2500 años atrás.
*
How many big "truths" are believed to add a little excitement to one's life? ¿Cuántas grandes "verdades" se cree que añadir un poco de emoción a la vida?
*
As a child learns to talk he will learn to read. Como un niño aprende a hablar va a aprender a leer. But is reading equal to the irresistible power of speech. Pero la lectura es igual a la irresistible poder del discurso.
*
In a moment of frustration I wish for a terminal disease, to believe again that I will die. En un momento de frustración deseo de una terminal de la enfermedad, a creer de nuevo que voy a morir.
*
"Americans are smart at doing stupid things." "Los americanos son inteligentes a hacer cosas estúpidas."
*
Believing that existence will vanish after world war III is akin to believe that existence depends on the national culture. Estimando que la existencia desaparecerán después de la guerra mundial III es similar a creer que la existencia depende de la cultura nacional.
*
What I would like to see is a merging of high spirituality and simple pleasures. Lo que me gustaría ver es una fusión de alta espiritualidad y placeres simples.
*
Happy unafraid people don't voluntarily work like dogs. Feliz no temer a la gente no trabajar voluntariamente como perros.
(( 153 ))
*
Marriage to them is an emotional partnership. El matrimonio con ellos es una asociación emocional. When the returns on the emotional investment are no longer satisfactory, the partnership is dissolved. Cuando la rentabilidad de la inversión emocional ya no son satisfactorias, la asociación se disuelve.
*
Those who are close to the vitality of seeing eternal nothingness fill themselves up with some thing else: repetitive activity, or small goals, or pain, dulling such that death is not so frightful. Los que están cerca de la vitalidad de ver la nada eterna se llenan con algunas cosa más: la actividad repetitiva, o pequeñas metas, o dolor, dulling tales que la muerte no es tan terrible.
*
Time passes quickly at 40 because 40 years can be seen as one lump and seems so little. El tiempo pasa rápidamente a 40, porque 40 años puede ser visto como una vez y parece tan poco.
*
Goodness is a parent's curse. Bondad es un padre de la maldición.
*
What is the attraction of truth? ¿Cuál es la atracción de la verdad? Why do some of us crave it so? ¿Por qué algunos de nosotros lo anhelan? Its cleanliness? Su limpieza? Its power? Su poder? Or a kind of delicious fantasy just out of reach? O una especie de deliciosa fantasía justo fuera de su alcance?
*
High technology and Icarus. Alta tecnología e Ícaro.
*
skin Truth: fun. Verdad piel: la diversión.
*
Brain Truth: mathematics. Brain Verdad: las matemáticas.
*
Heart Truth: poetry. Heart Truth: la poesía.
*
Acting is useful: making believe we're the spearhead of a new renaissance moves us forward. Actuando es útil: creer que estamos haciendo la punta de lanza de un nuevo renacimiento nos mueve hacia adelante.
(( 154 ))
*
Aphoristic writing: to squeeze out the essence of my spirit. Aphoristic escrito: a exprimir a cabo la esencia de mi espíritu.
*
Everything that is exciting is dangerous. Todo lo que es emocionante es peligroso.
*
Most people spend their whole life looking for the answer. La mayoría de las personas pasan su vida entera buscando la respuesta. I spend my time trying to rid myself of an interfering question. Dedico mi tiempo tratando de librarse de un yo interferir cuestión. It is certainty which is most frightening and necessary. Es certeza que es más terrible y necesaria.
*
It is a hard thing to say but I would miss a world without the poor. Es una cosa difícil de decir, pero me gustaría un mundo sin olvidarse de los pobres.
*
Happiness is essential to our fate. Felicidad es esencial para nuestro destino. We want neither to be more nor less than what we are. Nosotros queremos ser ni más ni menos de lo que somos.
*
Your fate whispers an invitation to join. Su destino susurra una invitación a participar.
*
Too much faith in an innate intelligence is as disastrous as none. El exceso de fe en una innata inteligencia es tan desastroso como ninguno.
*
Abortion and bombing: what you don't see won't hurt them. Aborto y bombardeos: lo que no se ve no los hirieron.
*
"We had to do something." "Teníamos que hacer algo." This justification for bombing a city reflects a national nervous disease. Esta justificación de los bombardeos una ciudad nacional refleja una enfermedad nerviosa.
*
The AMA is the American Veterinarian Association. La AMA es la American Veterinarian Association.
(( 155 ))
*
We look on the beginning and end of life as if they didn't exist. Esperamos en el comienzo y el final de la vida como si no existiera.
*
15ap Even if we were absolutely secure and knew it we could still be nervous. 15 -ap Incluso si eran absolutamente seguro y sabía que podríamos ser todavía nervioso.
*
Talking, even to yourself, implies being seen and heard. Hablar, incluso a ti mismo, implica ser visto y oído. It separates you from your well. Se separa a usted de su bien.
*
Messages in dreams seem to come from another person. Los mensajes en los sueños parecen provenir de otra persona.
*
Americans flee from marriage because it is not a secure place. Americanos huir de matrimonio porque no es un lugar seguro.
*
"Science will reverse the aging process" - How easy some words roll off the tongue. "La ciencia se invertir el proceso de envejecimiento" - ¿Qué tan fácil rodar algunas palabras fuera de la lengua.
*
It is dangerous to live close to someone. Es peligroso vivir cerca de alguien. Vulnerabilities show. Mostrar vulnerabilidades. Secret resentment easily builds up. Secret resentimiento se acumula fácilmente. What most people do: make believe those who are far, are close. Lo que la mayoría de la gente: hacer creer a los que están lejos, están cerca.
*
The greatest nervous boredom comes from the lifelong repetition of self-deception. El mayor nervioso aburrimiento viene de la repetición de toda la vida de la libre engaño.
*
Scientists have a double blind faith: they are blind to everything outside their faith and blind to the fact that they have a faith. Los científicos tienen una fe ciega doble: son ciegos a todo lo que fuera de su fe y ciegos ante el hecho de que ellos tienen una fe.
*
Professionals with little character can't stand the tension of uncertainty, so they latch on to a truth. Profesionales con poco carácter no puede soportar la tensión de la incertidumbre, por lo que en la lengüeta de una verdad.
(( 156 ))
*
Certainty is comfortable and dangerous. La certeza es cómodo y peligroso.
*
They have broken apart the world so much that it takes too long to put it back together Han roto aparte el mundo tanto que se toma demasiado tiempo para poner de nuevo juntos
*
The pride of a man, in his word and in his courage, speaks to all ages. El orgullo de un hombre, en su palabra y en su valentía, habla a todas las edades.
*
A belief in rebirth hinders the feeling of being reborn. Una creencia en la reencarnación dificulta el sentimiento de renacer.
*
Fate can also be absurd. Destino también puede ser absurdo.
*
The attainment of absolute goodness makes possible a devil. El logro de la bondad absoluta hace posible un diablo.
*
Spirit cannot be learnt. Espíritu no puede ser aprendido.
*
My faith in life is not that it necessarily will come out good, but that it will come out right. Mi fe en la vida es que no necesariamente saldrá bien, pero que se han salido bien.
*
Failure unbalances. El incumplimiento desequilibrios.
*
Success unbalances. El éxito desequilibrios.
(( 157 ))
*
Intimacy is private. Intimidad es privado.
*
Blind hope drives us to boredom. Blind esperanza nos conduce al aburrimiento.
*
He had a hard wall of cheerfulness. Tuvo un duro muro de la alegría.
*
After we reach the absolute preciousness of our life there is a second explosion - the life and death of a loved one. Después de llegar a la absoluta preciosidad de la vida, hay una segunda explosión de la vida y la muerte de un ser querido.
*
I find the man-woman discussion either boring, demeaning or offensive. Creo que el hombre - mujer debate ni aburrido, humillante u ofensivo.
*
Our political movements seek victory of one extreme or another, but there are only two possible extremes, life and death. Nuestros movimientos políticos buscar la victoria de uno u otro extremo, pero sólo hay dos extremos de lo posible, la vida y la muerte.
*
I slip in and out of awareness. I deslizarse dentro y fuera de la conciencia. I get distracted. I distraerse. I distract myself. I distraer a mí mismo. I run or hide. Tengo u ocultar. Soon I remember again and find my way home. Me acuerdo de pronto de nuevo y encontrar mi camino a casa.
*
In the vast absurdity of time and space a human heart beats. En la gran absurdo de tiempo y espacio de un corazón humano late.
*
Knowledge disconnects. Conocimiento desconecta.
*
It is a great blessing to live among people who are free, happy and poor. Es una gran bendición de vivir entre las personas que sean libres, felices y pobres.
(( 158 ))
*
You need to own all your time, even that which you give to others, even that which is taken away from you. Es necesario que todos los de su propio tiempo, incluso que la que dar a los demás, incluso lo que es quitado de vosotros.
*
The body sends pain to the back in order to get adjusted. El organismo envía dolor a la espalda con el fin de llegar a ajustar.
*
MD's say they know so little and act like they know everything. MD's dicen que saben tan poco y se comportan como ellos saben todo.
*
Modern medical perspective has puritanical roots. Perspectiva médica moderna ha puritano raíces. The body is weak and evil and tortures you with pain. La carne es débil y el mal y las torturas que con el dolor. Salvation is in the world of ideals, of scientific models. La salvación es en el mundo de los ideales, de modelos científicos.
*
Americans prefer a space defense to 3 feet of earth. Americanos prefieren un espacio de defensa a 3 pies de la tierra. Holes in the ground are definitely not "upbeat". Agujeros en el terreno definitivamente no "optimista".
*
Spaced out Americans: Espaciados americanos:
*
Cartoon food. Cartoon alimentos.
*
Americans are afraid of being close to each other. Americanos tienen miedo de estar cerca uno de otro. Lack of practice leads to more fear. La falta de práctica conduce a más miedo.
*
I gain vitality from my hate of it. I ganar vitalidad de mi odio de la misma.
*
I gain courage from acceptance of death. I obtener valor de la aceptación de la muerte.
(( 159 ))
*
The origin of the masters is always a solitary explorer. El origen de los amos es siempre un solitario explorador.
*
"We spend half our waking life rationalizing cowardice." "Pasamos la mitad de nuestra vida despertando la racionalización de la cobardía."
*
A certain indifference to philosophical argument is needed to enjoy life and its surprises. Una cierta indiferencia ante filosófico argumento que se necesita para disfrutar de la vida y sus sorpresas.
*
Our capitalists have found culture unproductive. Nuestros capitalistas han encontrado cultura improductiva. It makes people lazy. Hace que la gente perezosa.
*
The old tree finally yielded to the winds of Africa, its belly crushing the small truck like some bug. El viejo árbol finalmente cedió a los vientos de África, aplastando su vientre el camión al igual que algunos pequeños errores.
*
Some pain is too deep and private to talk or write about. Algunos dolor es demasiado profunda y privado para hablar o escribir acerca de.
*
A patients sometimes thinks an x-ray shows his depth but it still only shows a surface. A los pacientes a veces piensa que una radiografía muestra su profundidad, sino que tan sólo muestra una superficie. His depth is always available, and insight. Su fondo está siempre disponible, y perspicacia.
*
High technology: what attracts us is the play not the use. Alta tecnología: lo que nos atrae es el juego, no el uso.
*
We project ourselves onto the world to feel more solid. Estamos proyecto nosotros mismos en el mundo para sentirse más sólida.
*
Scientists are jealous of their knowledge. Los científicos están celosos de sus conocimientos. They rarely face the uncomfortable thought that an opposite system of knowledge, may be equally true, and equally false. Ellos rara vez se enfrentan a la incomodidad de que un pensamiento opuesto sistema de conocimiento, puede ser igualmente cierto, e igualmente falso.
(( 160 ))
*
Earth smells, a transparent sky and a gentle balmy breeze intoxicate us, the warm sun transports us to summer and summery places. Tierra olores, un cielo transparente y una suave brisa balmy embriáganos nosotros, el calor del sol de verano nos transporta a lugares y resúmenes.
*
What bonds society? ¿Qué bonos sociedad? The notion of super-animals. El concepto de superpotencia animales.
*
Running scared. Carrera miedo.
*
What is dangerous is our tempo. Lo que es peligroso es nuestro ritmo. We move on before we have a chance to dwell, or absorb, or love. De pasar antes de que tengamos la oportunidad de explayarme, o absorber, o el amor.
*
discipline solidifies. Disciplina se solidifica.
*
In sleep action is suspended. En el sueño, la acción se suspende.
*
One person was unafraid of death but was afraid of failure, authority, spiders, unemployment, rejection, the dark, heights, self-assertion and foreigners. Una persona resultó no tiene miedo a la muerte, pero tenía miedo de incumplimiento, la autoridad, las arañas, el desempleo, el rechazo, la oscuridad, las alturas, la autonomía y la afirmación de los extranjeros. The other person was afraid of death and nothing else. La otra persona tenía miedo de la muerte y nada más.
*
Politics: Three more people join the left and add to its agitation and then three more people get agitated and join the right and add to its agitation, etc. Política: Tres personas más unirse a la izquierda y añadir a su agitación y luego tres más agitada y de las personas a unirse a la derecha y añadir a su agitación, etc
*
A patient recovers from a illness through laughter, or family support or a change of mood, and the medical scientists are ready to credit some "hormone". A los pacientes se recupera de una enfermedad a través de la risa, o de apoyo a la familia o un cambio de estado de ánimo, los médicos y los científicos están dispuestos a algunos de crédito "hormonas". They just don't have the capacity to deal with the human spirit. Ellos simplemente no tienen la capacidad para hacer frente al espíritu humano.
*
Science is saturated with purpose. La ciencia está saturado de efectos.
(( 161 ))
*
The time is becoming ripe for the best artists and philosophers. El tiempo está maduro para convertirse en los mejores artistas y filósofos. No longer will they be distracted by fame and success. Ya no se les va a distraer por la fama y el éxito.
*
Beneath psychic fadism is a technological wish: quick, free, painless control over people and environment. Beneath psíquico fadism es un deseo tecnológico: rápido, libre, sin dolor control sobre las personas y el medio ambiente.
*
Scientists would like us not to exist. Los científicos nos gustaría no existe. How manageable human affairs would then be! ¿Cómo administrar los asuntos humanos sería entonces!
*
I would like youth to feel old age and the old to feel young. Me gustaría que los jóvenes sienten la vejez y los viejos se sientan jóvenes.
*
Eating kills. Comer mata.
*
There are two realms of wisdom: before and after. Hay dos ámbitos de la sabiduría: antes y después.
*
A collection of aphorisms, being allogical, leaves spaces for others to grow. Una colección de aforismos, que se allogical, deja espacios para que otros puedan crecer.
*
The danger of scientific thought is being blinded by models. El peligro del pensamiento científico se está cegado por modelos.
*
Fame is a high-pitched distraction. Fame es un tonel distracción. The best will always consider it carefully. El mejor siempre considerará cuidadosamente.
*
Sin always refers to a hovering powerful being who decides "life or death". Sin siempre se refiere a un paso del ratón de gran alcance que se decide "vida o muerte". This is a fantasy because there is only life and then death and in every case the former is too short and the latter too long. Esta es una fantasía porque no es sólo la vida y la muerte y, a continuación, en todos los casos la primera es demasiado corto y el segundo demasiado largo.
(( 162 ))
*
Fantasy is death upside-down. Fantasy es la muerte revés. It is full of colorful, interesting, powerful, dramatic, unreal people, things and events, while death is full of nothing and real as stone. Está lleno de colorido, interesante, de gran alcance, dramáticas, irreal personas, las cosas y los acontecimientos, mientras que la muerte está llena de nada y real como piedra. Fantasy is the salve for the sight of death and death infuses life into fantasy. Fantasy es la de limpiar la vista de la muerte y la muerte infunde vida a la fantasía.
*
America's main problem is that of a spoiled child. America's principal problema es el de un niño malcriado.
*
The mountain is covered with snow and clouds. La montaña está cubierta de nieve y nubes. It appears like a huge animal and its call is frightening. Parece como un gran animal y su llamada es aterrador.
*
The wealth of nations is not the sum of its goods and services but the heart and resiliency of its people. La riqueza de las naciones no es la suma de sus bienes y servicios, pero el corazón y la resistencia de su pueblo.
*
I believe Italian expressiveness is intimately connected with the summer sun, the sea and happiness. Creo italiano expresividad está íntimamente relacionado con el sol, el mar y la felicidad.
*
Ideally, if you listen to your body, it will start flowing in an attempt to interest you. Lo ideal sería que, si se escucha a su cuerpo, comenzará a fluir en un intento de su interés. At some point you realize that the body, the flow and you are the same. En algún momento se da cuenta de que el cuerpo, el flujo y usted son los mismos.
*
Thought requires a suspension of breathing - you don't want the world to interfere. Pensamiento exige una suspensión de la respiración, que no quiere que el mundo de interferir.
*
Medical doctors perform magic. Médicos realizar magia.
*
is your head." "Do I have an empty head?" "Yes, it is necessary to see." Es su cabeza. "" ¿Tengo una mente vacía? "" Sí, es necesario ver. "
*
"Imagine yourself looking out from inside a hole. That hole "Imagínese que usted busca a cabo desde el interior de un agujero. Ese agujero
(( 163 ))
*
Color TV makes the world look dull. Color TV hace mirar el mundo sordo.
*
Solitary confinement is supposed to be the worst of punishments. El régimen de aislamiento se supone que es el peor de los castigos. Sometimes I don't think so. A veces no me lo creo.
*
Green mountains sculptured into terraces bathed in sunlight. Green montañas esculpidas en terrazas, llena de luz natural.
*
his father's ashes had been spread over the land. Cenizas de su padre habían sido repartidas en la tierra. Each anniversary he would go to a hill with a beautiful view and think of his father. Cada aniversario que iría a una colina con una hermosa vista y pensar de su padre.
*
The subconscious gives symbols, signals and signs without revealing itself or its goal. El subconsciente da a los símbolos, señales y signos, sin que revele por sí misma o su objetivo. Examples are a dream, a body mood, an idea. Ejemplos de ello son un sueño, un órgano del estado de ánimo, una idea. If there is good faith the symbols are absorbed, the signals listened to and the signs remembered. Si hay buena fe se absorben los símbolos, las señales de escuchar y recordar los signos.
*
Each month a part of your child dies. Cada mes una parte de su hijo muere.
*
The brilliant sun washes my world. El brillante sol baña mi mundo.
*
*
(((*)))